Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
29 décembre 2016 4 29 /12 /décembre /2016 16:23

Abstract ** grease lamps can also be part of the paleolithic painter's panoply.

 

Et la lumière fut ...

 

« À la fin du XIXe siècle, les opposants à la reconnaissance de l'art pariétal paléolithique sont nombreux. Un des arguments évoqué avait trait à l'éclairage. Pour certains, il était peu probable que l'homme ait pu réaliser des peintures ou des gravures dans des secteurs reculés de la cavité, éloignés de la lumière naturelle du jour. On ne le jugeait pas capable de produire un instrument à la fois portable et susceptible de dispenser une lumière suffisante pour travailler sous les conditions imposées par le milieu naturel.

Cependant, quatre ans après la découverte des figures pariétales de la grotte de La Mouthe (Dordogne) et leur reconnaissance par E. Rivière (1895), ce dernier devait mettre au jour, dans ce site, un objet en grès, orné d'une gravure de bouquetin. Sur l'autre face était creusée une cuvette de forme circulaire, un dépôt charbonneux en tapissait le fond. L'analyse révéla la présence de produits de combustion à base de graisse animale. C'était la première lampe reconnue comme telle. »

(Norbert Aujoulat, conservateur du patrimoine, chef du département d’Art pariétal du Centre national de Préhistoire).

And there was light ...

 

"At the end of the 19th century, opponents of the recognition of Palaeolithic parietal art were numerous. One of the arguments was lighting. For some, it was unlikely that man could have made paintings or engravings in remote areas of the cavity, far from the natural light of day. It was not considered able of producing an instrument that was both portable and able of providing sufficient light to work under conditions imposed by the natural environment.

However, four years after the discovery of the parietal figures of the cave of La Mouthe (Dordogne) and their recognition by E. Rivière (1895), the latter had to bring to light, in this site, a sandstone object, Engraving of ibex. On the other side was a circular basin, a charcoal deposit lining the bottom. The analysis revealed the presence of combustion products based on animal grease. It was the first lamp recognized as such. "


(Norbert Aujoulat, Heritage Curator, Head of the Parietal Art Department of the National Prehistory Center).

 

L'éclairage au paléolithique, seulement 300 lampes à graisses inventoriées (lien article)

 

https://www.persee.fr/doc/pal_1145-3370_2000_num_12_1_1594

 

Paleolithic lighting, only 300 grease lamps inventoried (link - french article)

 

 

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

SOMMAIRE

 

I – Présentation d’une lampe à graisse du paléolithique – Dordogne – et des empreintes de doigts laissées sur son dos en argile.

II - Présentation d’une petite lampe à graisse du paléolithique – Allemagne – aménagée dans un os astragale.

III - Etude d’une lampe suggestive qui n’est peut être qu’un élément de four néolithique ou postérieur

IV – A la recherche d’un esthétisme sur des outils du paléolithique inférieur et début du moyen.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 astragale - astragalus

 

SUMMARY

 

I - Presentation of a Paleolithic grease lamp - Dordogne - and fingerprints left on its clay back.

II - Presentation of a small Paleolithic grease lamp - Germany - arranged in an astragalus bone.

III - Study of a suggestive lamp which may only be a Neolithic or later furnace element.

IV - In search of aestheticism on tools from the Lower and early Middle Paleolithic.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 Empreintes de doigts au dos- Fingerprints on the back

 

 

 

 

Lien paleo-revues sur les études de gravures : https://paleo.revues.org/2827

 

Mon opinion à : "Les traces de lampes à graisse sont inexistantes avant le paléolithique supérieur". Je pense que c'est normal, non pas qu'elles n'aient pas existé, mais les peuples étaient plus nomades, les lampes certainement plus frustres ont été abandonnées au gré des campements et sont  plus difficiles à identifier (voir Lampe article-II). La conquête des abris et grottes avec l'avènement de l'art pariétal ont favorisé l'emploi de cet outil indispensable ainsi que leurs localisations, bien que je ne sois pas sur qu'on ait retrouvé les lampes de la Grotte Chauvet. Elles n'ont pas du avoir comme unique fonction que l'éclairage des cavernes, l'homme invente des outils adaptés à ses besoins.

 

Link paleo-journals on engraving studies: https://paleo.revues.org/2827

 

My opinion to : "The traces of oil lamps are unknow before the Upper Palaeolithic". I think it's normal, not that they did not exist, but the peoples were more nomadic, the lamps certainly more frustrated were abandoned at the will of the encampments And are more difficult to identify (see after other lamp article-II). The conquest of shelters and caves with the advent of parietal art favored the use of this indispensable tool as well as their locations. They do not have to have as unique function that the lighting of the caves, the human invents tools adapted to his needs

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

I présentation de la lampe du paléolithique

I Presentaton of a paleolithic grease lamp

 

 

collection particulière, calcaire et argile, (Origine Dordogne - ancienne vente F.Thion-expert F. Bigot) . Il est bien dommage que l'origine du lieu de découverte n'ait pas été connue ou mentionnée, hormis Dordogne. Cette lampe est très bien conservée.

 

private collection, limestone and clay, (Origine Dordogne - former F.Thion-expert F. Bigot sale). It is a pity that the origin of the place of discovery was not known or mentioned, except Dordogne.  This lamp is very well preserved.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

Description : Etat exceptionnel. La lampe a une âme en calcaire recouverte d'une couche d'argile. Elle présente une cuvette fermée, le tour du réceptacle a été rehaussé par l'application d'un boudin d'argile, on peut apercevoir sur tout cet anneau d'argile des hachures qui sont des signes de pression. seul un petit manque de plaquage d'argile au dos et sans certitude peut être une petite cassure d'angle restaurée à la période.

 

Description: Exceptional condition. The lamp has a limestone core covered with a layer of clay. It has a closed bowl, the turn of the receptacle has been enhanced by the application of a clay pudding, we can see all over the clay ring hatches that are signs of pressure. Only a small lack of clay plating on the back and without certainty can be a small angle break restored to the period.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

traces de brûlures au niveau du foyer - burns at the fireplace

Cette lampe est très similaire à une d'époque magdalénienne, découverte sur le site de la Grotte de Gabillou en Dordogne- (Photo musée d'Aquitaine).

 

This lamp is very similar to one found on the site of the Cave of Gabillou in the Dordogne-Magdalenian period. (Photo museum of Aquitaine)

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

 

Le dos de la lampe -The back of the lamp.

Empreintes de doigts -  fingerprints

 

 

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

Calcaire recouvert d'une couche d'argile, sur le côté gauche, un manque d'argile laissant apparaître le calcaire avec des traces de brûlures.

Limestone covered with a layer of clay, on the left side, a lack of clay revealing limestone with traces of burns.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

Les "empreintes", cavités laissées dans l'argile de dimensions humaines.

The "fingerprints", cavities left in clay of human dimensions.

 

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

Empreintes laissées certainement non intentionnellement avant que l'argile ne sèche. A droite empreintes deux phalanges.

 

Imprints certainly left unintentionally before the clay not drying. on the right two phalanges print.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

la longueur des phalanges correspond à des doigts, pas au pouce.

the length of the phalanges corresponds finger not thumb

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

autre photo - other photo

En repositionnant les doigts dans les empreintes laissées, voici sa prise (main gauche) lorsqu'il les a laissé,  l'argile s'est peut être plaquée lors d'une pose au sol soit c'était un isolant contre la chaleur. "L'argile crue est un excellent isolant. Elle absorbe la chaleur pour la restituer. Elle démontre un pauvre coefficient de résistance à la diffusion de vapeur d'eau et sa performance est exemplaire en terme de régulation thermique."

 

By repositioning the fingers in the left footprints, here is his hold (left hand) when he left them, the clay may have been pressed during a laying on the ground or it was an insulator against the heat. " Raw clay is an excellent insulator. It absorbs heat to restore it. It demonstrates a poor coefficient of resistance to the diffusion of water vapor and its performance is exemplary in terms of thermal regulation. "

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal
lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

 empreinte digitale  - fingerprint 

 

Les empreintes paléolithiques de mains et de doigts dans l'argile ne sont pas "si rares", mais une empreinte digitale est bien moins courante. Cette partie pourrait aussi correspondre à un manque ou une cassure qui aurait été bouché, mais si c'est le cas la réparation indigène a de forte probabilité d'être d'époque, la teinte correspondant à celle latérale, seul un test en laboratoire pourrait le confirmer.

 

Palaeolithic imprints of hands and fingers in the clay are not "so rare", but a fingerprint is much less common. This part could also correspond to a lack or a break which would have been plugged, but if it is the repair is native and from the period, the shade corresponding to the lateral one, only a test in labaroty could to confirm.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

En reprenant la photo "tenue en main", on peut apercevoir la légère cavité laissée à l'emplacement de l'empreinte digitale.

 

By taking the photo "held in hand", we can see the slight cavity left at the location of the fingerprint.

lampe paleolithique

 

autre photo - other photo

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

l'empreinte digitale taille d'un pouce - the fingerprint is of the size of thumb

J'ai analysé toute la partie argile de la lampe, je n'ai pas trouvé d'autres traces d'empreintes digitales, hormis peut être cette partie au dos.

 

I analyzed all the clay part of the lamp, I did not find any other fingerprints, except perhaps this part on the back. 

 

 

Empreintes digitales à la préhistoire - fingerprint of prehistory

 

néandertalien - il y a 80 000 ans - The Neanderthal  – 80,000 years ago


L'empreinte digitale la plus ancienne connue de toute espèce humaine a été imprimée sur une substance organique utilisée comme une colle à base d'écorce de bouleau.
La colle a été appliquée par un habitant du Paléolithique de la région de Königsaue en Allemagne pour fixer un morceau de silex à un arbre en bois. Le site de Königsaue était probablement un camp de chasse saisonnier au bord d'un lac et il date d'environ 80 000 ans.
La datation de l'artefact au Paléolithique moyen suggère que l'empreinte appartient à un Néandertalien, et prouve que les empreintes digitales peuvent rester préservées pendant des dizaines de milliers d'années à la surface des substances organiques.

 

The oldest known fingerprint of any human species was imprinted on an organic substance used as a glue made from birch bark.

The glue was applied by a Paleolithic inhabitant of the Königsaue region in Germany to fix a piece of flint to a wooden shaft.  The Königsaue site was most probably a seasonal hunting camp at the shore of a lake and dates to around 80.000 years ago.

The dating of the artefact to the Middle Paleolithic suggests that the fingerprint belongs to a Neanderthal, and proves that fingerprints can remain preserved for tens of thousands of years on the surfaces of organic substances.

 

L'enfant qui a ramassé une figurine - il y a 26 000 ans

The child who picked up a figurine – 26,000 years ago

 

En 2004, un scan de la figurine a montré l'empreinte digitale d'un enfant qui devait l'avoir manipulé avant sa cuisson.

In 2004, a scan of the figurine showed the fingerprint of a child who must have handled it before it was fired.

 

(Sources: The Journal of Ancient Fingerprints, Telegraph, Journal of Historians of Netherlandish Art)

 

Empreintes digitale et marque d'ongle - 27 000 ans - céramique

fingernail imprint and fingerprint Austria, 27 000 BP, ceramic

 

 

 

Autres vues de la lampe - other views of the lamp

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal
lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

 

II présentation d'une lampe du paléolithique dans un os astagale

II  Presentaton of a paleolithic grease lamp in a astragalus bone

 

 

 

Astragale de cerf rouge découvert à Bensheim, Hessen en Allemagne.

Pléistocène supérieur, dernière glaciation du würmien. -50 000/-13 000 ans

Acquis auprès d’un commerçant allemand, proviendrait d’un site historique.

D’après mes premières observations, il semblerait que cette rotule ait été taillée, ce qui m’a poussé à l’acquérir pour étude. Acquise comme simple os.

Red deer astralagus bone found in Bensheim, Hessen, Germany.
Upper Pleistocene, the last glaciation of the Würmian. -50 000/-13 000 years old.
Acquired from a German trader, would come from a historical site.
From my first observations, it seems that this kneecap was cut, which led me to acquire it for study. Acquired like simple bone.

 

 

Objet reçu. Analyse d'après mes propres photos.

Item received. analyze with my own photos .

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

L’os astragale de cerf a été très peu modifié

 

Provenant d’un site il n'a pas subi de transformations postérieures et les entailles sont bien d’origine humaine. Il présente :

   - Un élargissement de la « cuvette » , on verra à travers les photos les différentes entailles.

   - Un aplanissement de la surface extérieure.

 

De dimensions 56 x 29 x 38 mm, sa cuvette de 20 mm de diamètre est suffisante pour être celle d’une lampe à graisse. Présence d’un dépôt noir dans la cuvette qu’il conviendrait d’analyser.

L'os a été verni après sa découverte d'où les brillances notamment sur la partie brûlée.

 

Le fait d'une taille faite par l'humain impliquait deux solutions :

  - soit ce sont des entailles faites avec un outil pour détacher les ligaments de l’os lors d’une dissection .

  - soit une transformation en lampe ponctuelle.

 

Mon hypothèse ou plutôt ma certitude va pour la lampe car l’ensemble de la cuvette a été aménagé avec précision par des tailles obliques régulières et transversales et la surface aplanie volontairement avec surtout des traces de brûlures.

The astragalus deer bone has been very little modified

 

Comings from a site it has not been transformed later and the cuts are of human origin. it showes :
   - widening of the "bowl", we will see through the photos the various cuts.
   -flattening of the external surface.

With dimensions of 56 x 29 x 38 mm, its 20 mm diameter bowl is sufficient to be that of a grease lamp. Presence of a black deposit in the bowl that should be analyzed.

The bone was varnished after its discovery from where the brilliances especially on the burned part.

The fact of cut made by man involves two solutions:

  - either they are cuts made with a tool to detach the ligaments of the bone during a dissection

  - or transformation into a ponctual lamp.


My hypothesis or my certitude goes for the lamp because the whole of the bowl was arranged with precision by regular and transverse cuts and the surface voluntarily flattened and rrest of burnt.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

Dès le paléolithique, il y a environ 50 000 ans au cours de la dernière période glaciaire, la région de la Hesse centrale en raison de son climat favorable était habitée, en témoignent des lieux de sépultures datant de cette période. Les découvertes d'outils paléolitiques dans le sud de la Hesse à Rüsselsheim suggèrent des chasseurs du Pléistocène  il y a environ 13 000 ans. Ce qui daterait cette lampe entre -50 000 et -13 000 ans.

 

As early as the Paleolithic, around 50,000 years ago during the last ice age, the region of central Hesse, due to its favorable climate, was inhabited, evidenced by burial sites from this period. Finds of paleolitical tools in southern Hesse in Rüsselsheim suggest Pleistocene hunters about 13,000 years ago. What would date this lamp between -50 000 and -13 -000 years.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal
lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal
lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal
lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

 Comparaison avec d'autres os de cerfs non travaillés du pléistocène,  un élargissement complet de la cuvette

Comparison with other Pleistocene unworked deer bones, a complete enlargement of the bowl.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal
lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

III Etude d'une lampe présumée

II Study of a hypothetic grease lamp

 

 

 Première analyse faite d'après les photos du vendeur (ci-dessous), avant réception de  l'objet, vendu comme lampe. Région Beaujolais

 

 First analysis made from the photos of the seller (see after), before to  receive the object, sold as lamp . Region Beaujolais

Cette "lampe à graisse" ? de 919g  provient d'une aire datant de la  période acheuléenne (Saint Germain sur l'arbresle) au moustérien, mais cette région lyonnaise présente des vestiges allant jusqu'au néolithique.

 

This 919g "grease lamp" comes from a site dating from the Acheulean period (Saint Germain sur les arbresle) to the Mousterian, but this region of Lyon has vestiges up to Neolithic.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

Pierre monobloc taillée en pavé avec un trou d'envrion 3/5 cm qui semble présenter sur une de ses faces des stries parallèles qu'on a pu observer sur d'autres lampes datant du magdalénien. Comparaison avec une des lampes magdaléniennes de la grotte du Gabillou en Dordogne. Ainsi qu'avec une autre décrite présentant des stries parallèles sur une face découverte à la Madeleine.


Monoblock stone cut in paving stone with a hole of envion 3/5 cm, It seems to present on one of its faces parallel streaks which one could observe on other lamps dating from the Magdalenian. Comparison with one of the Magdalenian lamps of the Gabillou cave in Dordogne. As with another described with parallel streaks on a face discovered at the Madeleine.

 

 

 

 

 

 

 

Objet reçu, analyse d'après mes propres photos.

Received object, analyze with my own photos

 

Ce que je prenais pour des stries ont l'air d'être des litages naturelles de la pierre, donc ne seraient pas des gravures faites par l'homme, peut être des marques de taille.

 

What I took for streaks seem natural bedstones of the stone, so would not be engravings made by human, perhaps marks of cut.

Foyer creusé ? J'aperçois des soupçons de travail, mais sans certitude, ce peut être l'empreinte laissée par un autre corps comme un rognon de silex.

 

Fireplace dug?  I see suspicions of work, but without certainty, it may be the impression left by another body as a flint kidney.

Il y a bien un dépôt noir au fond de la cavité mais qui demanderait une analyse pour savoir si ce sont des restes de cendres ou des mousses qui s'y sont développées car c'est un site en plein air et on aperçoit une sorte de lichen ...ou les deux.


There is a black deposit at the bottom of the cavity but that would require an analysis to know if they are remains of ash or moss that have developed there because it's a site in the open air and we see a kind of lichen ...or the both.

Au vu des autres objets /photos envoyées par le découvreur, il semblerait que certains trous présentent des traces de chaleur, mais les foyers semblent trop petits et d'origine naturel. A mon avis, ce sont des pierres façonnées en "pavé" pour la construction d'un petit four, d'où la présence de brûlures, présentant un trou naturel  qui aurait servi de support d'axe ce qui expliquerait pourquoi la trace de brûlure qui ne semble être que de surface autour du trou et non à l'intérieur. Mon opinion serait les restes d'un petit site de cuisson d'époque néolithique ou postérieur, hypothèse confortée par la présence de ce qui semble être de petites meules 1-2 et 3. Cela n'a d'intérêt qu'avec une reconstitution de l'ensemble, mais comme ce sont des vignes, donc des terrains travaillés, l'ensemble a du être dispersé.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

In view of the other objects/photos sent by the discoverer, it seems that some holes show traces of heat, but the fireplaces seem too small  and of natural origin. The stones seem to have been cut. In my opinion these are stones with a natural hole which served as axis support, which would explain why the burn trace seems to be only surface around the hole and not inside and shaped "pavement" for the construction of a small furnace, hence the presence of burns. It would be the remains of a small neolithic (or posterior) cooking site, hypothesis supported by the presence of what seems to be small millstones 1-2 and 3. This is only interesting with a reconstruction of the whole but as they are vines, so worked fields, the whole had to be dispersed.

 

 

 

Publicité amusante - 1909 - seulement 14 ans après la découverte de E.Rivière et que certains "scientifiques" refutent l'idée qu'un homme des cavernes ait pu utiliser un éclairage.

 

Fun advertising - 1909 - only 14 years after the discovery of E.Rivière and that some "scientists" refute the idea that a caveman could have used lighting

Translation "... the rather tough meat of prehistoric times was transformed by fire into succulent roast and  and the rare foods derived from the vegetable kingdom of the time gained in flavor by cooking". ...But already the comparison with current Eskimo grease lamps (Inuit)

Lampe Inuit à graisse kudlik (de nos jours)- musée d'Ethnologie d'Osaka (photo: Yanajin33 )

 

 

Lien vers :

Approche expérimentale de techniques paléolithiques defaçonnage de roches peu aptes à la taille.

 

 

collection Fabien G. (d'après photos envoyées - from photos sent)

 

On m'a présenté cette petite lampe à graisse en pierre entière, collectée dans l'Eure d'un diamètre de 6 cm et foyer 4 cm, certainement mésolithique-néolithique. La partie noircie bien localisée correspondrait à l'emplacement d'une mèche et la bordure juxtaposant présente aussi ces traces. On remarque sur le côté et dessus des traces de tailles.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

I was introduced to this little whole stone grease lamp, collected in the Eure with a diameter of 6 cm and 4 cm fireplace, certainly Mesolithic-Neolithic. The well-localized black part would correspond to the location of a wick and the juxtaposing border also has these traces. We note on the side and above traces of cuts.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

 

 

 

IV – A la recherche d’un esthétisme

IV - In search of aestheticism

 

 

 

Certains outils ont été façonnés dans des pierres présentant une particularité esthétique tel un fossile, en prenant bien soin de préserver ces derniers et de les mettre en valeur, d'autres objets aux formes suggestives ont été accomodés d'une simple gravure pour qu'ils ressemblent à. Ces outils mettraient en avant l'idée des prémices de l'art, si nous trouvons certaines pierres suggestives , je pense que nos ancêtres aussi et qu'il aient pu les compléter d'une simple petite retaille ou gravure pour leur donner un sens.

 

Some tools have been fashioned from stones with an aesthetic particularity such as a fossil, taking great care to preserve these and to enhance them, other items with suggestive shapes have been accommodated with a simple engraving so that they look like. These tools would put forward the idea of the beginnings of art, if we find some suggestive stones, I think that our ancestors too and that they were able to complete them with a simple small scrap or engraving to give them a meaning.

 

Superbe galet aménagé (Afrique du Nord). Empreinte fossile d'oursin.

Superb Chopper tool (North Africa). Fossil print of sea urchin.

 

 

Et à propos de galets aménagés ...   and about chopping tool ....

 

L'Oldowayen évolué dans la région lyonnaise.


Ce galet aménagé, acquis auprès du même découvreur avec son explication "provient d'une aire plus ancienne situé à Bully. La découverte d'un autre galet en grès quartzeux au côté de ce galet permet de déterminer le trajet emprunté par les hommes préhistoriques. En effet ce type de roche ne se trouve pas naturellement sur le lieu de la découverte, on le trouve uniquement à 25km au sud ouest, en longeant les rivieres "la brevenne" et "la turdine".

 

The Oldowan evolved in the Lyon area.

This pebble tool, acquired from the same discoverer with his explain "comes from the oldest site in Bully. The discovery of another quartz sandstone pebble beside this pebble makes it possible to determine the route taken by prehistoric men. Indeed this type of rock is not found naturally at the place of discovery, it is found only 25km south west, along the rivers "the brevenne" and "turdine".

 

 

Région du Kent en grande Bretagne (ex collection anglaise)

L: 11.5 cm - épaisseur : 4.5 cm - poids : 785 g

 

Galet aménagé bifacial du Paléolithique inférieur 700,000-500,000 AC- basalte.
attribué à Homo heidelbergensis pendant l'interglaciaire Cromérien.

Arête de coupe arrondie travaillée des deux côtés. Une face a un gros enlèvement et la face opposée trois plus petits créant un tranchant net, bien que le plus gros des petits éclats (à gauche en haut) me semble récent.

from the Kent region in Great Britain (ex british collection)

 

Lower Palaeolithic, bifacial cobble chopping tool 700,000-500,000 years BP - basalt cobble.
attributed to Homo heidelbergensis during the Cromerian interglacial

This large chopping tool has a bifacially worked rounded chopping edge. One face has a large flake removal and the opposite face three smaller creating a sharp working edge, although the biggest of the small slivers (on the left at the top) seems to me recent.

 

 

Les représentations très primaires sont impossibles à définir car aucune comparaison possible avec le connu, c'est un peu là le problème de leur compréhension, il peut y avoir des hypothèses sur leur signification mais qui ne deviendront jamais des certitudes.

Very primary representations are impossible to define because no comparison possible with the known, this is a bit the problem of their understanding, there may be hypotheses about their meaning but which will never become certainties.

 

Galet aménagé personnalisé ?

 

Galet aménagé provenant de la Vallée de la Seine – Seine-et-Marne – début du Paléolithique moyen autour de –300 000 ans (datation à justifier avec précision).

Des gravures profondes faites sciemment de l’autre. Il y a un eu éclatement qui a provoqué une fissure circulaire en médian et une partie de cette fissure à côté d'une grosse gravure volontaire a été élargie, on peut apercevoir sur le reste de fissure un délitage naturel d’érosion de la matière.

 

Custom pebble tool ?

 

Pebble tool from the Seine Valley - Seine-et-Marne - early Middle Paleolithic around –300,000 years old (date to be justified).
Deep engravings knowingly made on the other. There was a burst which caused a circular crack in the middle a
nd part of this crack next to a large voluntary engraving has been widened, we can see on the rest of the crack a natural erosion of the material.

 

 

chocs de percussion pour détacher de la matière - percussion shocks to detach material

gravures profondes faites sciemment - deep engravings knowingly made

fissure un délitage naturel d’érosion de la matière - crack a natural erosion of the material.

présence d’un fossile - presence of a fossil

Ce qui m’intrigue c’est cette grosse gravure et les annexes, elles ont été faites exprès, signe d’un art, d’une représentation, d’une possession ? Il est impossible d’y apporter une réponse.

 

What intrigues me is this large engraving and the appendices, they were made on purpose, a sign of an art, a representation, a possession? It is impossible to issue an answer.

 

Aperçu sur le net un galet aménagé similaire mais sans signes

Les objets suivants datant du paléolithique inférieur ont d'après des analyses en laboratoire au moins 3 gravures faites par l'homme pour agrémenter un objet suggestif ressemblant à. Ne pas oublier que l'art pariétal, les auteurs ont parfois utilisé les aléas des parois, des cassures, des rognons de silex proéminents pour compléter leurs oeuvres.

 

The following items dating from the lower Paleolithic have according to laboratory analyzes at least 3 engravings made by man to decorate a suggestive object resembling.Do not forget that cave art, the authors have sometimes used the vagaries of the walls, cracks, prominent flint kidneys to complete their works.

Comme je le décris dans mon article Néandertal à l'orgine de l'art figuratif ( lien présenté après), l'art n'est pas apparu du jour au lendemain sans qu'il y ait eu des fondements, comme pour tout il faut bien qu'un jour il y ait eu un commencement

 

As I describe in my article "Neanderthal at the origin of figurative art" (link presented after), art did not appear overnight without there being a foundation, as with everything, one day there must have been a beginning

 

 

 

 

 

IV - PROFILS  ?

 

 

Je suis plutôt septique sur les formes suggestives des arrondis de rognons de silex.  Dans la très grande majorité des cas, c'est de l'illusion, rien que par le critère esthétique non respecté de la représentation pour une période donnée, les contours repésentant des ours ou des profils humains sont les illusions les plus courantes et pourtant  il reste des cas rares où la question représentative se pose surtout si les objets sont taillés par l'homme.

 

I am rather skeptical about the suggestive forms of rounded flint kidneys. In the vast majority of cases, it is illusion, only by the aesthetic criterion of representation for a given period, the outlines representing bears or human profiles are the most common illusions and yet there remain rare cases where the representative question arises especially if the items are carved by man .

 

 

objet taillé de 13 cm du Loiret.

 

sans aucune utilité pratique ou nucléus ?

without any practical utility or cores?

 

 

 

Cet outil taillé, sorte de nucleus, n'a absolument aucune utilité. Il présente une taille précise autour de zones de colorations différentes.

 

This tool cut, kind of nucleus, has absolutely no use. It shows a precise cut around areas of different colors.

profil  ou spéculation ?

hypothétique beau profil de félin ou d'ours - nice hypothetic feline or bear profile

 

autre face, taille autour de différentes zones  - other side, cut around different areas

certainement un hypothètique profil mais amusant - certainly a hypothetic profile but funny

 

 

 

Les deux objets suivant ont été sans contexte taillés par l'homme et  ne sont pas des "galets à illusion",  aucun n'est d'utilité pratique sinon esthétique  surtout celui en calcédoine.

The two  following items have been cut by man without context and they are not " pebbles of illusions", none of them are of practical use if not aesthetic especially the chalcedony one.

 

 

Calcédoine retouchée paléolithique - (Dordogne) - Reworked Paleolithic chalcedony

sans contexte taillé - without context cut

 

       magnifique et translucide à la lumière - beautiful and translucent to light

Verso frustre - back rought

Objet taillé sans utilité - cut tool without utility

 

 

Autre objet du paléolithique  - Other Paleolithic item

Nucléus ? Core ?

moins de certitude que le précedent concernant le profil- plus hypothétique

less certainty than the previous one concerning the profile- more hypothetical

 

Région du Grand Pressigny. Il a été aménagé et aucune des parties n'est tranchante. 

 

Center / West-France . It has been cut and none of the parts are sharp or can scrap.

 

 

Les comparaisons - Comparisons

                    Pendentif - profil précolombien en jade                    Excentrique Maya

                    Pendant - pre-Columbian jade profile                       Eccentric Maya

La notion de profil est une transmission de codes qui se retrouve à toutes les périodes de l'histoire, comme en atteste ces deux profils sculptés précolombiens.

 

The notion of profile is a transmission of codes that is found in all periods of history, as evidenced by these two pre-Columbian carved profiles.

je ne suis pas en mesure d'affirmer avec certitude que ce sont des profils. Mais à contrario merci de préciser avec analyses constructives à l'appui pourquoi ils s'en seraient pas.

 

I cannot say with certainty that these are profiles. But on the other hand, thank you for specifying with constructive analyzes in support why they did not

 

 

 

ARTICLE INDISPENSABLE A LIRE

ou comment néandertal est à l'origine de l'art figuratif !

or how Neanderthal is at the origin of figurative art !

 

lien vers mon article "art au paléolithique" - link  to article "paleolithic art"

https://pascal-buffard-art.over-blog.com/2017/01/radiographie-d-un-biface-aurignacien-a-cortex-pascal-buffard.html

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

 

 

Partager cet article

Repost0

commentaires