Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
13 janvier 2017 5 13 /01 /janvier /2017 12:00

 

 

Mon article ne traite uniquement que de représentations figuratives en art mobilier par une étude rigoureuse et concrètre de gravures. En premières parties, l'exploitation de cinq objets gravés et façonnés met en évidence le fait que Néandertal était autant artiste que Sapiens et non copieur de ce dernier. A découvrir aussi l'importance des (micro) gravures, leur mauvaise analyse ayant parfois entrainé des erreurs d'interprétations scientifiques d'objets connus.   Pascal BUFFARD

My article only deals with figurative representations in portable art through a rigorous and concrete study of engravings. In the first parts, the exploitation of five engraved and shaped objects highlights the fact that Neanderthal was as much an artist as Sapiens and not a copier of the latter. Also discover the importance of (micro) engravings, their poor analysis having sometimes led to errors in scientific interpretations of known objects.   Pascal BUFFARD


 

 

 

 

 

ours aurignacian aurignacien bear paleolithic paleolithique

Voyage vers l'origine de l'art figuratif avec l'analyse graphique de gravures

 Néandertal artiste -VS- Sapiens artiste ** avant -40 000, évolution parallèle ?

-40 000/-30 000 ans, une période importante de transition du paléolithique

Travel to the origin of figurative art with the graphic analysis of engravings

Neanderthal artist -VS- Sapiens artist ** before -40 000,  parallel development ?

-40,000/-30,000 years ago, at a important period of transition from the Paleolithic

 neandertal artiste préhistoire bear prehistory  néandertal artiste portrait moustérien neanderthal artist

FRANCAIS / ENGLISH

(Sorry for my approximate written English)


 

 

 

 

 
Quelques témoignages écrits au sujet de l'article
(traduction littérale pour les commentaires anglais )
 
 
-"Votre article est merveilleux. Et je pense que le sujet, du point de vue d'un artiste est bien amélioré - l'œil de l'artiste est aussi important  que celui de l'archéologue et doit peser sur le sujet."  (Anthropologue américain)
-"Je partage ce post une seconde fois car en lisant l'article, je l'ai trouvé révolutionnaire et assez significatif. à la fois au développement humain et au développement et à la compréhension de l'art. Je ne peux pas le recommander assez ! (M.B  Anthropologue américain)
 
-"Félicitations pour ce travail impressionnant et très approfondi! La lecture est extrêmement instructive !" ENA
-"Ce blog est un puits sans fond de trésors...d'informations et de révélations...quel œil magnifique !!!"
-"Site absolument passionnant, un travail de compilation et d’analyse impressionnant avec des illustrations d’une clarté remarquable. Bravo !"  (J.R plasticien)
 
-"Votre recherche est remarquable j'arrive à des hypothèses proches des vôtres à propos d'une partie des fresques de Chauvet. Il me semble que la rupture artistique évidente entre Chauvet et Lascaux pourrait être due au fait que Chauvet serait une oeuvre Néanderthal les datations sont d'ailleurs cohérentes avec cette période charnière."  (JP.R géologue-spéléologue)

Some written testimonies about the article

(literal translation for the french comments)

 

-"Your article is wonderful. And I think the subject, seen from an artist's point of view is much improved -- the artist's eye as well as the archeologist's eye -- needs to weigh in on the subject.”  (american anthropologist)

-“I'm sharing this post a second time because in reading the article, I have found it ground-breaking and quite significant. both to human development and to the development and understanding of art. I cannot recommend it enough! »  (M.B american anthropologist).
 
-"Congratulations on this impressive and very in-depth work! The reading is extremely informative!"   ENA
-"This blog is a bottomless well of treasures.. information and revelations...what a magnificent eye !!!"
-"Absolutely exciting site, impressive compilation and analysis with remarkably clear illustrations.Well done !"
 
-"Your research is remarkable I arrive at hypotheses close to yours about part of Chauvet's frescoes. It seems to me that the obvious artistic rupture between Chauvet and Lascaux could be due to the fact that Chauvet would be a Neanderthal work. dates are moreover consistent with this pivotal period."  (JP.R geologist-speleologist).

 

 

 


 

 

 

 

 

Présentation sommaire   -  Summary presentation

 

 

Un des objets à découvrir dans l'article : Hormis d'être un magnifique outil taillé aurignacien de 35 000 ans ...

One of the objects to discover in the article: Apart from being a nice 35,000-years-old Aurignacian carved tool..

...c'est surtout un rare et exceptionnel objet inédit au cortex gravé de multi représentations, dont ce cheval...

...it's an exceptional unpublished object with a cortex engraved with several patterns, including this horse...

cheval aurignacien neanderthal néandertal artiste

...et au verso, un ours griffant, seulement une vingtaine de représentations d'ours connues de cette période.

 ...and on the back a clawing bear, only about twenty known representations of bears from this period.

buffard paleolithique ours aurignacien 3

En faisant fi des boursouflures d'oxydation ferreuse qui se sont fixées sur le bout du museau et patte pendant son séjour de 35.000 ans dans le sol, on peut observer sur la tête de fines gravures obliques (pour signifier une fourrure ou simple finition ?). Très certainement deux ours et non pas un seul (gravure médiane).

 

Disregarding the iron oxidation blisters that were fixed on the tip of the muzzle and paw during its 35,000-year stay in the ground, we can observe fine oblique engravings on the head part (To signify a fur or simple finish ?). Most certainly two bears and not just one (middle engraving).

double ours aurignacien paléolithique

Le cheval et l'ours (les) sont bien définis et conformes à la période du début du paléolithique supérieur.

The horse and the bear(s) are well defined and conform to the Early Upper Palaeolithic period.

Avec un bac scientifique, des études de droits et une formation à l'EMSAT (Ecole Municipale Supérieure des Arts et Techniques à Paris), je n'ai peut-être pas le profil en la matière mais un diplôme assis que sur un enseignement scolaire sans pratiques n'est pas non plus synonyme de compétence. Je n'avais pas dix ans lorsque j'ai eu un déclic au musée des Eyzies-de-Tayac, passionné depuis plus de 40 ans je pratique la préhistoire en autodidacte, ayant absorbé au fil de toutes ces années des quantités d'informations littéraires et scientifiques toujours en gardant une opinion raisonnée sur les hypothèses d'autrui. Si j'exploite le secteur graphique de l'art mobilier, c'est par prédilection étant aussi artiste plasticien (voir mes autres articles).

Les objets gravés présentés dans cet article sont inédits, hors contexte des strates de site archéologique cela n'empêche nullement leur étude graphique et leur période n'est mentionnée que si connue avec certitude de par le site ou un façonnage très typique. Pas de paréidolies même sans études en microtopographie, les gravures sont authentiques et (important) les représentations conformes aux critères esthétiques des périodes concernées. Cet article de vulgarisation a pour but de montrer l'art à travers des analyses concrètes de gravures et surtout de micro-gravures négligées à tort. Présentant des artefacts d'une période où l'art figuratif est plutôt rare, certains peuvent être septiques à l'égard de la véracité de mes recherches, merci de les juger qu'après un examen impartial des gravures étudiées, sans omettre la lecture indispensable des textes.

Mes photos sont prises à la lumière naturelle et plusieurs vues par motif pour recoupements, certaines à tonalité lumineuse légèrement accentuée pour faire ressortir des détails et quelques autres prises sur le net, marquées "Web". Notre regard contemporain est trop habitué au visuel immédiatement repérable et ne sait pas toujours apprécier du graphisme sur des volumes perturbés, sur une photo tout apparait en plan comme sur une carte. Avant l'ère du numérique ce travail aurait été quasi impossible, de plus il n'était pas coutume d'entreprendre des études graphiques si rien ne le suggérait au profit de celles de la taille des outils, certains objets gravés ont traversé les collections et les réserves de musées sans avoir été repérés, mais depuis peu des missions scientifiques sont organisées pour effectuer des révisions graphiques d'objets anciennement collectés.

With a scientific baccalaureate, law studies and a graphic training at EMSAT (Municipal School of Arts and Techniques in Paris), I may not have the educational background in the matter but a diploma based only on an school teaching without practices is not synonymous with competence. I was not ten years old when I clicked at the national museum of prehistory of Eyzies-de-Tayac, passionate for more than 40 years I practice prehistory on my own, having absorbed over all these years quantities of literary and scientific informations always keeping a reasoned opinion on the hypotheses of others. If I exploit the graphic sector of movable art, it is by predilection being also a painter  (see my other articles).

The engraved objects presented in this article are unpublished, out of context of archaeological site strata this in no way prevents their graphic study and their period is only mentioned if known with certainty from the site or a very typical shaping. No illusions even without microtopographic studies, the engravings are authentics and the representations comply with the aesthetic criteria of the periods concerned. This popular article aims to show art through concrete analyzes of engravings and especially micro-engravings wrongly neglected. I present artifacts from a period when figurative art is rather rare, some may be septic about the veracity of my research, please judge them only after an impartial examination of the engravings studied, without omitting the essential reading of the texts.

My photos are taken in natural light and several views per pattern for cross-checking, sometimes the light tone is slightly accentuated to bring out details and some photos from the web, marked "Web". Our contemporary gaze is too accustomed to the immediately recognizable visual and does not always know how to appreciate graphics on disturbed volumes, in a photo everything appears in plan as on a map. Before the digital age this work would have been almost impossible, moreover it was not customary to undertake graphic studies if nothing suggested it in favor of those of the cut of the tools, some engraved objects crossed the collections and museum reserves without having been spotted, but recently scientific missions have been organized to carry out graphic revisions of formerly collected objects.

gravettien aurignacien os gravé grotte tarté cassagne solutréen  préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux

Autre objet à découvrir  : Os micro gravé aurignacien présenté en Partie I module IV

Micro-gravures : Graphismes de chevaux similaires à ceux de la grotte Chauvet de la même période

 

Other object to discover : Aurignacian micro-engraved bone presented in Part I module IV

Micro-engavings : Graphics of horses similar to those of the Chauvet cave from the same period

 préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux
 

 

 

 

 

 

Ce serait faux de penser qu'entre Néandertal et Sapiens l'un ait été l'artiste précurseur.

 

It would be wrong to think that between Neanderthals and Sapiens one was the precursor artist.

 

L'art n'est surement pas apparu dans le sublime en un flash, toute chose aboutie ne peut l'être sans fondements ni codes. En remontant les périodes du paléolithique les créations devaient être plus frustres et plus rares du fait d'une faible densité de population nomade. Peut être qu'un art de néandertal, très peu étudié car incompris (masque de la Roche-Cotard, os de la grotte de la Licorne..) prend sa source il y a  entre 500 000  et 700 000 ans chez l'homme d'Heidelberg prétendu ancêtre commun de l'homme de Néandertal et de l'homme de Desinova quant à l'art de Sapiens on le trouve avec ces quelques découvertes au nord de l'Afrique il y a au moins 300 000 ans (statuette de Tan-Tan au Maroc), en Syrie/Israél (statuette de  Berekaht-Ram datée de 230 000 ans) mais ces dernières sont sujet à controverses ou en Afrique du sud avec les ocres gravés de Blombos datant de 70 000 ans (dont l'étonnant ocre aux gravures paralléles nommé M1-6 et un dessin sur roche). Faute de pouvoir les comprendre, nous ne pourrons jamais affirmer que ces objets suggestifs ou améliorés montrant des traces d'activité humaine (entailles, découpes, gravures) soient des oeuvres figuratives primaires, ils seront éternellement soumis à hypothèses et à désintéressement. A moins d'une découverte extraordinaire, la grande majorité des trouvailles resteraient des énigmes ne permettant pas de les inclure dans l'histoire de l'art figuratif et nous ne pourrons jamais remonter beaucoup plus loin dans son origine qu'aux premières créations que nous puissions comprendre il y a 40/50 000 ans, ce qui continuera de faire le bonheur des  défendeurs de "l'art est apparu avec Sapiens il y a environ 35 000 ans", théorie pourtant déjà obsolète.

Les grottes ornées découvertes ces dernières décennies ne permettent pas de retracer une origine de l'art sans hypothèses. De récentes réévaluations de datations datent les représentations de la grotte de la Pasiega  à -64 000 ans bien avant l'arrivée de Sapiens en Europe, 80 ans après sa découverte en 1940 les spécialistes n'arrivent toujours à s'accorder sur les datations de la grotte de Lascaux, naviguant entre -15 500 ans au Magdalénien et -21 500 ans au Solutréen et sans parler d'un art primaire que nous ne sommes pas en mesure de comprendre comme l'aménagement néandertalien vieux de 176 500 ans dans la grotte de Bruniquel découverte en 1990, alors qu'il n'y a pas de traces d'art pariétal de Sapiens en Afrique, son berceau d'origine, avant l'holocène il y a 10 000 ans. La France terre des arts, il existe de par le monde environ 350 grottes ornées découvertes dont 186 en France surtout localisées dans le sud-ouest et presque autant au nord de l'Espagne. La majorité est loin d'être Lascaux ou Chauvet et ne sont pas classées MH. Il y a environ 30 000 ans l'art était déjà établi, les artistes avaient acquis un style propre autorisant l'idée de courants artistiques et d'un enseignement en comparant des graphismes au style similaire dans des régions éloignées les unes des autres.

L'art n'est pas une invention née d'un besoin mais un moyen d'expression tel un langage qui s'est longuement développé avec l'humanisation et une sensibilité croissante. Le désir de s'exprimer étant le propre de l'humain, artiste ou non, les manifestations graphiques ont certainement été très abondantes pendant ces dizaines de milliers d'années, du simple graffiti réalisé en une minute sur un morceau de pierre ou de bois aux oeuvres plus élaborées, mais seule une très infime partie nous est parvenue ou a été mise à jour même si des milliers d'objets gravés des périodes finales du paléolithique supérieur ont été découverts en Europe. Des collections privées constituées à la fin du XIX et première moitié du XX, souvent par des archéologues ou assimilés, possèdent de nombreuses oeuvres majeures à l'instar de la collection constituée par Edouard Piette, léguée au Musée des antiquités nationales en 1904 ou celle des époux Saint-Périer avec un don de 3000 oeuvres d'art mobilier provenant des fouilles d'Oxocelhaya.

En résumé des trois précédents paragraphes, je pense qu'il n’y a pas seulement un art de Sapiens, mais aussi un art de Néandertal et que ces deux formes d'art se seraient développées en parallèle, voir plusieurs origines d'art pour chacun d'eux. On peut parfois trouver des similitudes entre les deux arts sans pour autant que leur signification le soit, exemple en comparant  les graphismes de traits croisés des ocres de la grotte de Blombos en Afrique du sud attribués à Sapiens il y a 70 000 ans et ceux de la grotte de Gorham à Gibraltar attribués à Néandertal il y a 40 000 ans et chose amusante les deux grottes sont orientées au sud en s'ouvrant sur la mer. Des soupçons commencent à s'accumuler concernant néandertal artiste, surtout en art pariétal, les quelques artefacts découverts n'étant pas compris et peu étudiés, en première partie de mon article j'apporte des preuves assez concrètes avec un art mobilier développé par Néandertal avant la période floue de l'Aurignacien, car entre -40 000 et -30 000 ans il  y a surement eu un mixage artistique Sapiens/Néandertal. 

Art certainly did not appear in the sublime in a flash, any successful thing can not be without foundation and codes. Going back to the Paleolithic periods the creations must have been increasingly crude, but also rarer due to the low density of nomad population, may be that a Néanderthal art form very little studied not to say at all (mask of the Roche-Cotard, bone from the Unicorn cave..) originates between 500,000 and 700,000 years ago in Heidelberg man alleged common ancestor of Neanderthal man and Desinova man as for the art of Sapiens it is found with these few discoveries in northern Africa at least 300,000 years ago (statuette of Tan-Tan in Morocco) or in Syria / Israel (statuette of Berekaht-Ram dated 230,000 years ago ) but these are controversial or in South Africa with the engraved ochres of Blombos dating back 70,000 years (including the astonishing ocher with parallel engravings named M1-6 and a drawing on rock). For lack of being able to understand them, we will never be able to affirm that these suggestive or enhanced objects showing traces of human activity (notches, cuts, engravings) are primary figurative works and they will be eternally subject to hypothesis and above all to a disinterestedness. Unless a extraornidary discovery, the vast majority of the finds would remain enigmas that dont allow them to be included in the history of figurative art and we will never be able to go back much further in its origin than to the first creations that we can understand 40/50 000 years ago, which will continue to delight defenders of "art appeared with Sapiens about 35,000 years ago".

The decorated caves discovered in recent decades do not allow us to trace an origin of art without hypotheses. Recent reassessments of dating date the representations of the Pasiega cave to -64,000 years long before the arrival of Sapiens in Europe, 80 years after its discovery in 1940, specialists still cannot agree on the dating of the Lascaux cave, sailing between -15,500 years in the Magdalenian and -21,500 years in the Solutrean, not to mention a primary art that we are not able to understand such as the 176,500-years-old Neanderthal installation in the Bruniquel cave discovered in 1990, while there are no traces of Sapiens wall art in Africa, his original birthplace, before the Holocene 10,000 years ago. There are around the world around 350 decorated caves discovered including 186 in France mainly located in the southwest and almost as many in the north of Spain. The majority are far from being Lascaux or Chauvet and are not classified MH. About 30,000 years ago art was already established, artists had acquired a style of their own allowing for the idea of artistic trends and teaching by comparing similarly styled graphics in regions far apart.

The Art is not an invention born of a need but a means of expression such as a language that has developed over a long period with  the humanization and increasing sensitivity. The desire to express oneself is characteristic of the human, artist or not, the graphic manifestations have certainly been very abundant during these tens of thousands of years, from the basic graffiti drawn in a minute on a piece of stone or wood to more elaborate works, but only a very small part has reached us or has been discovered even though thousands of engraved or sculpted objects from the  final periods of the Upper Paleolithic, have been discovered in Europe. Private collections established at the end of the 19th and first part of the 20th, often by archaeologists or assimilated, have many major works like the collection formed by Edouard Piette, bequeathed to the Museum of National Antiquities in 1904 or that of the Saint-Périer couple with a donation to the MNP of Saint-Germain-en-Laye (same museum) of 3000 pieces of movable art from the excavations of Oxocelhaya.

In summary of the three previous paragraphs, I think that there is not only a Sapiens art, but also a Neanderthal art and that these two art forms would have developed in parallel, see several origins of art for each of them. Similarities can sometimes be found between the two arts without their meaning being, for example by comparing the cross-line graphics of ochres from Blombos Cave in South Africa attributed to Sapiens 70,000 years ago and those from Gorham Cave in Gibraltar attributed to Neanderthal 40,000 years ago and funny thing the two caves face south, opening onto the sea. Suspicions have started to accumulate concerning Neanderthal artist, they mainly concern cave art the few artefacts discovered not being understood and little studied, in the first part of my article I bring fairly concrete evidence with movable art developed by Neanderthals before the fuzzy period of the Aurignacian, because between -40,000 and -30,000 years there was surely a Sapiens / Neanderthal artistic mix.

 

Mes études portent sur un art de transition proche d'une culture floue et fourre-tout appelée Châtelperronien, englobant une partie des périodes du moustérien et de l'aurignacien il y a environ 40 000 ans. Les artistes sont Sapiens et un homme de Néandertal purs gènes ayant côtoyé en dernière partie de son existence Sapiens et vécu sur le territoire actuel de la France. En croisant les représentations sur les outils moustériens présentés dans cet article avec celles du début de l'aurignacien, les similitudes sont telles qu'on peut penser que l'artiste est le même, avons nous la certitude absolue que l'art aurignacien soit 100% un art de Sapiens ?

 

My studies focus on a transitional art close to a fuzzy and catch-all culture called Chatelperronian, encompassing part of the Mousterian and Aurignacian periods around 40,000 years ago. The artists are Sapiens and a pure genes Neanderthal who lived in the last part of his life with Sapiens and lived in the current territory of France. By crossing the representations on Mousterian tools presented in this article with those from the beginning of the Aurignacian, the similarities are such that we can think that the artist is the same, we have the absolute certainty that Aurignacian art is 100 % an art of Sapiens?

 

Enquête à la loupe, à la recherche d'infimes indices pour essayer d'établir des faits.

 

PARTIE I en 6 modules  pose l'accent sur les points importants de l'article, la question de néandertal artiste, l'importance des micro gravures, l'existence d'un art intime et la notion d'objet taillé non utilitaire.

- Le premier module "ma méthode de présentation" introduit un exceptionnel outil aurignacien possédant un cortex gravé des deux côtés dont les principaux motifs sont un ours griffant d'un côté et une tête de cheval sur l'autre.

- Les modules suivants sont des études de quatre artéfacts gravés dont l'industrie de taille est attribuée à néandertal, deux objets moustériens datant d'avant le contact avec Sapiens et deux autres appartenant à un moustérien final (sites du Moulin de Kervouster Guengat-Finistère et de Saint-Brice-sous-Rânes Orne).

- Les trois derniers modules montrent l'importance de la micro gravure avec une industrie osseuse gravée aurignacien-gravettien (Abri Tarté-Cassagne), trois objets gravés non utilitaire et une présentation sommaire d'un exceptionnel os magdalénien aux grosses stries, bison et personnages, malheureusement érodé.

 

PARTIE II  Sapiens vs Néandertal - les micro gravures et leurs incidences 

- Une première partie mettant en parallèle l'art moustérien et aurignacien (période de transition et de cohabitation entre néandertal et sapiens)

- En deuxième partie, étude des micro gravures et de gravures érodées, avec la reprise de l'os gravé magdalénien aux grosses stries, animaux et personnages (véritable petit story-board sur la naissance et l'enfance, l'étude de cet os est approfondie dans la première partie  de l'article), suivi par de mauvaises analyses scientifiques de micro gravures ayant entraîné des erreurs d'interprétations.

 

PARTIE III  partie fourre tout qui commence par des objets d'industrie osseuse aurignacienne-gravettienne dont trois os gravés de l'Abri Tarté,  acquis en salle de ventes aux enchères, suivi d'une reprise détaillé de l'outil aurignacien, de l'explotation des os magdaléniens ainsi que l'étude de quelques autres objets gravés (sans certitudes pour les cinq derniers de l'article, outils à reste de cortex  présentant des "gravures" ayant suscité un intérêt suffisant pour avoir mérité une étude mais sans pouvoir conclure affirmativement).

Close-up investigation in search of the tiniest clues to try to etablish evidence.

 

PART I in 6 modules emphasizes some important points of the article, the question of Neanderthal artist, the importance of micro-engravings, the existence of an intimate art, and the notion of non-utilitarian cut object.

- The first module "my method of presentation" introduces an unique Aurignacian tool with an engraved cortex on both sides whose main motifs are a clawing bear on one side and a horse's head on the another. 

- The following modules are studies of four engraved artefacts whose cut industry is attributed to Neanderthals, two Mousterian objects dating from before contact with Sapiens and two others belonging to a final Mousterian (sites of the Moulin de Kervouster Guengat-Finistère and of Saint-Brice-sous-Rânes Orne) .

- The last three modules show the importance of micro-engraving with an Aurignacian-Gravettian engraved bone industry (Abri Tarté-Cassagne), three non-utilitarian engraved objects and a summary presentation of a exceptionnal Magdalenian bone with large striations, bison and characters, unfortunately eroded .

 

PART II   Sapiens VS Neanderthals - the micro-engravings and their implications  

- A first part comparing Mousterian and Aurignacian art (period of transition and cohabitation between Neanderthals and Sapiens)

- In the second part, study of  the micro engravings and eroded engravings, with the resumption of the engraved Magdalenian bone with large striations, animals and characters (a real little storyboard on birth and childhood, the study of this bone is in-depth in the first part of the article), followed by wrong scientific analyzes of micro-engravings that resulted in misinterpretations.

 

PART III  a catch all part which begins with objects of Aurignacian-Gravettian bone industry including three engraved bones of Abri Tarté, acquired in auction room, followed by a detailed resumption of the Aurignacian tool, of the explotation of the Magdalenian bones as well as the study of some other engraved objects (without certainty for the last five of the article, tools with cortical remains presenting "engravings" having aroused sufficient interest to have merited a study but without being able to conclude affirmatively).

magdalénien bison paléolithique lascaux os gravé

Os magdalénien gravé présenté Parties IIB et IIIB - Engraved Magdalenian bone presented Parts IIB and IIIB

Le côté personnages sous les grosses stries est érodé - the character side under the big streaks is eroded

personnages représentations magdalénien bison

 

 

 

 

 

 

PARTIE I  -  PART I

6 modules

 

Bienvenue dans le monde de la micro gravures

Welcome to the world of micro engravings

 

Sapiens vs Néandertal, un regard au Moustérien

 Sapiens vs Neanderthal, a Mousterian's lens

néandertal artiste portrait neanderthal artist

Présentation sommaire des périodes du paléolithique supérieur (+/-2000 ans) AP

Néandertal  - Moustérien final (periode de transition)  se termine vers -35 000

Néandertal ou/et Sapiens ?  - Culture Châtelperronienne -45 000/-38 000

Sapiens  - Aurignacien -40 000/-30 000   -  Gravettien -31 000/-23 000

 Solutréen  -23 000/-18 000  -  Magdalénien  -19 000/-12 000

Summary presentation of the Upper Paleolithic periods (+/- 2,000 years) BP

Neanderthals -Final Mousterian (transition period) ends around -35,000 years ago

Neanderthals or/and Sapiens ? - Chatelperronian culture -45,000 / -38,000

Sapiens - Aurignacian -40,000 / -30,000  -  Gravettian -31,000 / -23,000

Solutrean -23,000 / -18,000  -  Magdalenian -19,000 / -12,000

 

 


 


 

 

 

I -Ma méthode de présentation des motifs gravés

 

Juxtaposer ou alterner la photo du motif gravé avec celle du dessin respectant scrupuleusement les gravures existantes trait pour trait, pas de gravures choisies pour "créer" un motif. N'hésitez pas à vous attarder sur une ou deux photos pour faire une comparaison approfondie et vous garantir ainsi les données de l'article.

Lorsque je repère une gravure ou un élément d'une représentation, ce n'est pas pour autant que celle-ci est compréhensible, tout n'est pas objet de musée, sans certitude d'un résultat positif il faut parfois des mois ou un déclic pour cerner un éventuel motif et rendre le visuel immédiatement repérable par tous que je vous présente avec les comparatifs dessinés. Dans ce module, je présente l'étude du cortex gravé d'un exceptionnel outil aurignacien inédit dont les deux motifs présentés sont parfaitement visibles de visu, la découverte personnelle il y a près d'un demi-siècle en garantit l'authenticité des gravures..

 

 

I -My method of presenting of engraved patterns

 

Juxtapose or alternate the photo of the engraved pattern with that of the drawing scrupulously respecting the existing engravings line for line, no engravings choosen to "create" a pattern. Dont hesitate to linger on one or two photos to make an in-depth comparison and thus guarantee the data of this article.

When I locate an engraving or an element of a representation, this does not mean that it is understandable, everything is not a museum object, without certainty of a positive result it sometimes takes months or a click to identify a possible pattern and make the visual immediately recognizable by all that I present to you with the drawn comparisons. In this module, I present the study of the engraved cortex of an exceptional unpublished Aurignacian tool whose two patterns presented are perfectly visible to the eye, the personal discovery nearly half a century ago guarantees the authenticity of the engravings.

cheval art aurignacien przewalski neandertal artiste paleolithique  préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux

Art aurignacien -35 000/-31 000 AP,  l'industrie lithique est attribuée actuellement à Sapiens

Aurignacian art  -35 000/-31 000 BP, this lithic industry is currently attributed to the Sapiens

un cheval d'un côté et un ours de l'autre - a horse on one side and a bear on the other

un chef d'oeuvre de la préhistoire - a masterpiece of prehistory

 

Juxtaposition

 préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux cheval aurignacien

 

Alternance- Alternation

cheval aurignacien paléolithique prejwalski saint-césaire paléosite
cheval art aurignacien paleolithique prehistoire saint-césaire paléosite

Alternance sur un outil aurignacien, rognon de silex recouvert d'un cortex et au tiers aménagé d'une taille bifaciale, France Charente-Maritime, longueur 125 mm. Cortex préparé et gravé des deux côtés dont les motifs les plus visibles, de bonne qualité graphique, sont un cheval de type Przewalski d'un côté et un ours conformes aux représentations de la période. A retrouver en détails Parties II et III

 

Alternation on an Aurignacian tool, flint kidney covered with a cortex and a third fitted out with a bifacial cut,  France Charente-Maritime, length 125 mm. Cortex prepared and engraved on both sides of which the most visible patterns, of good graphic quality, are a Przewalski-type horse on one side and a bear in accordance with the representations of the period. To discover more in details Parts II and III.

ours aurignacien paleolithique
ours art aurignacien paleolithique prehistoire saint-césaire paléosite

 

Il s'agit très probablement de deux ours (ligne médiane ) - They are most probably two bears (middle line)

 

quelques petites boursouflures d'oxydation ferreuse sur le bout du museau et patte se sont développées au contact du sol avec le temps recouvrant légèrement une partie des gravures.

 

some small blisters of iron oxidation on the tip of the muzzle and paw developed in the ground over time, slightly covering part of the engravings as well as what must be another paw in the background.

saint-césaire paléosite  aurig,acien outil gravé ours paléolithique

Comme à l'origine en gommant sur la photo  trois boursouflures d'oxydation sur patte et museau.

As originally, erasing from the photo three oxidation blisters on the paw and muzzle.

Typique aurignacien ! en comparaison avec un profil d'ours des cavernes (ursus spelaeus) de la grotte Chauvet, daté au moins de 31 000 ans. (même si deux ours à la tête plus fine)

 

Typic Aurignacian !  in comparison with a profile of a cave bear (ursus spelaeus) from the Chauvet cave, dated at least 31,000 years ago. (even if two bears with thinner heads)

 

 

La typologie de l'outil se rapproche d'un racloir du musée d'Altemira

The typology of the tool is similar to a scraper in the Altemira museum

 

Outils aurignaciens provenant du même site, dont un superbe grattoir double sur lame retouchée 108mm.

Aurignacian Tools coming from the same site,  including a superb double scraper on a retouched blade

 préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux lame aurignacien chatelperronien

Certains outils présentent des tailles de type châtelperronien classant l'ensemble des outils y compris l'outil gravé dans l'Aurignacien ancien datant d'au moins 35 000 ans.

 

Some tools present sizes of the Châtelperronian type classifing all the tools including the tool engraved in the early Aurignacian dating from at least 35,000 years ago.

outils aurignacien lame grattoir
 

 

 

 

 

 

Néandertal artiste ?  -  Neanderthal artist ?

 

Comment penser que néandertal aurait été incapable de créer en figuratif ou de graver quand déjà à la fin de l'Acheuléen il y a plus de 200 000 ans, le néandertalien ancien était un artisan accompli capable de tailler finement de tous bords un tel objet de presque 30 cm, qui n'était probablement pas un objet utilitaire mais cultuel au même titre qu'une hache votive.

 

 

How to think that a Neanderthal would have been incapable of creating the figurative or engraving when already in the end of the Acheulean more than 200,000 years ago the ancient Neanderthal was an accomplished craftsman capable of finely carving from all sides such an object of almost 30 cm, which was probably not a utilitarian object but a cult one in the like a votive ax.

 

 

 

 

 

 

Néandertal artiste ? - Module IIA - Neanderthal artist ?

 

néandertal artiste portrait

 

Art moustérien (néandertal) - seulement quelques milliers d'années plus tôt

Mousterian art (Neanderthal) - only a few thousand years ago

 

Racloir convexe superbement retouché - 108 mm- Dordogne -typique Moustérien final  -60 000/- 40 000 ans. Le site n'est pas connu, mais la typologie est très proche des outils de Combe Capelle et du site de Le Moustier (dont le silex foncé bicolore)

Superbly retouched convex scraper - 108 mm- Dordogne -typical Mousterian final -60,000 / - 40,000 years old. The site is not known, but the typology is very close to the tools of Combe Capelle and the site of Le Moustier (including the dark two-tone flint)

Le cortex de ce magnifique grattoir (et non simple caillou) présente un ensemble de gravures formant une représentation figurative, pas de gravures choisies toutes sont exploitées ni plus ni moins. Comme pour l'outil aurignacien gravé, certaines gravures ne se voient bien que sous un certain angle lunimeux, il en est de même avec d'autres objets gravés comme la plaquette Azilienne découverte à Angoulême. Comme toujours, l'idéal serait  une analyse en laboratoire longue et coûteuse, mais je vous laisse juger (en complément et renfort, à voir impérativement l'objet suivant en module IIB).

Si vous n'êtes pas d'accord avec mes observations, merci d'étayer intelligemment toute opinion contraire, le simple mot automatique  "paréidolie" non motivé n'étant pas recevable !  Il est par ailleurs toujours utile d'avoir des avis judicieux de tiers même contradictoires pour éventuellement compléter ou revoir ses propres recherches.

 

 

The cortex of this magnificent scraper (and not a simple pebble) presents a set of engravings forming a figurative representation, no engravings chosen all are exploited neither more nor less. As with the engraved Aurignacian tool, certain engravings can only be seen clearly under a certain lunimous angle, the same is true with other engraved objects such as the Azilian plaque discovered in Angoulême. As always, a long and expensive laboratory analysis would ideally be but I'll let you be the judge (in addition and reinforcement, to imperatively see the following object in module IIB).

If you don't agree with my observations, thank you for intelligently supporting any contrary opinion, the simple automatic word "pareidolia" unmotivated not being admissible ! It is also always useful to have judicious opinions from third parties, even contradictory ones, in order to possibly supplement or review your own research.

néandertal artiste portrait moustérien, Neanderthal artist Mousterian portrait art aurignacien

les gravures ne semblent pas accidentelles mais voulues, surtout les deux délimitant le contour de l'oeil

 the engravings seem not accidental but oriented, especially the two delimiting the outline of the eye

La surface du cortex n'étant pas plane, les gravures n'accrochent pas la lumière de la même manière entre la partie haute et le bas, d'où deux présentations mettant en valeur chaque partie. Il est possible que Néandertal avait une meilleure vision et gestion des volumes que Sapiens.

 

The surface of the cortex is not flat, so the engravings dont catch light in the same way betweenthe upper part and the bottom  hence two presentations highlighting each part. It is possible that Neanderthals had better vision and volume management than Sapiens.

Montage de deux photos mettant en valeur chaque partie avec les gravures principales

Montage of two photos highlighting each part with the main engravings

 

Juxtaposition ci-dessus et alternance ci-dessous d'une représentation gravée sur le cortex

Juxtaposition above and alternation below of engraved pattern on cortex

 

La photo en alternance ci-dessous reprend les principales gravures de la représentation mais la partie haute est plus mise en valeur que la basse. La partie arrière a été retaillée pour lui donner une forme épousant l'ensemble. Une petite photo de rappel en noir et blanc de l'autre partie pour montrer que sous le bon angle lumineux, elle est bien définie.

The photo alternately below shows the main engravings of the representation but the upper part is more highlighted than the lower. the rear part has been cut to give it a shape matching the whole. A little black and white reminder photo of the other party to show that at the right light angle, it is well defined.
portrait moustérien gravé par l'artiste néanderthal  préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux

Les photos suivantes en alternance mettent plus en valeur la partie basse, les gravures de la partie haute ne sont pas sur le même plan et n'accrochent pas la lumière à l'identique la rendant peu visible et suggérée, le dégagement aplani de la partie basse est fait par un croisement de grosses gravures (en bleu). Une photo de rappel en noir et blanc de l'autre partie bien définie sous le bon angle lumineux.

La différence de couleur du cortex provient du fait que la source lumineuse soit directe ou non.

The next photos alternately highlights the lower part, the engravings of the upper part are not on the same plane and do not catch the light identically making it hardly visible and suggested, the flattened clearance of the lower part is made by a crossing of large engravings (in blue). A black and white reminder photo of the other part well defined at the correct light angle.

The difference in color of the cortex comes from whether the light source is direct or not.

Montage de deux photos mettant en évidence Les gravures de chaque partie

Montage of two photos highlighting the engravings of each part

Photo prise d'un angle arrière (et deux autres angles), on peut observer la gravure circulaire (oeil) et son contour, les (cils) sont inclus dans des gravures parallèles. Même s'il n'y avait pas eu de mousse noire sur le cercle de l'oeil qui l'accentue et le marque bien , il est dégagé en taille autour.

 

Photo taken from a rear angle (and two other angles), we can observe the circular engraving of the eye and its outline, the (eyelashes) are included in parallel engravings. Even though there had been no black foam on the eye rim which accentuates and marks it well, it is carved around it.

Que de questions en suspens pour cette période de "Qui a fait quoi ?" et "Qui a enseigné à l'autre ?"  Beaucoup d'hypothèses scientifiques contradictoires à chaque nouvelle petite découverte qui deviennent trop souvent des d'affirmations. Classer d'office quelque chose comme "impossible " en ne s'appuyant que sur l'existant scolaire ou en voulant analyser d'un oeil contemporain que ce qu'on peut comprendre visuellement telles les représentations de Lascaux ou d'Altamira, avec nos critères graphiques de sapiens évolué sont des erreurs.

 

So many unanswered questions for this period of "Who did what?" and "Who taught the other?"  Lots of contradictory scientific hypotheses with each new little discovery that too often become statements. To classify automatically something as "impossible" only by relying on the existing school or by wanting to analyze with a contemporary view what one can understand visually such as the representations of Lascaux or Altamira, with our graphic criteria of evolved sapiens are common faults.

portrait mousterien neandertal  artiste , neanderthal portrait artist mousterian
portrait moustérien néandertal artiste

 

 

 

 

 

Néandertal artiste ? -Module IIB - Neanderthal artist ?

 

 

La gravure d'un cercle-oeil

il s'agit de l'agrandissement fait par l'homme d'une fissure à la base naturelle

 

Ce deuxième objet vient conforter la véracité des observations du premier, c'est un nucléus que l'artiste a amélioré avec peu de modifications en oeuvre artistique, avec une simple retaille d'une gravure naturelle, d'une bordure externe et deux ou trois gravures.

Les gravures et tailles diverses sont "cicatrisées" : Un travail postérieur de gravures ? La patine miel recouvrant l'ensemble est celle observable sur tous les objets similaires de la région centre-ouest de la France (Indre-et-Loire, Vienne) de même période !

 

 

The engraving of a circle for the eye

this is the man-made enlargement of a crack at the natural base

 

This second object confirms the veracity of the observations of the first, it is a core that the artist has improved with few modifications in artistic work, with a simple recutting of a natural engraving, an external border and two or three engravings.

The engravings and various carvings are "healed": Subsequent work of engravings ? The honey patina covering the whole is that observable on all similar objects from the central-western region of France (Indre-et-Loire, Vienne) from the same period !

 préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux néandertal artiste portrait

Portrait du moustérien présenté en partie II de l'article (Néandertal-vs-Sapiens)  Origine centre-ouest de la France. Il s'agit d'un nucléus Levallois de  15 cm retouché par une re-taille des bordures sans certitude car le nucléus avait peut être déjà cette forme suggestive, le façonnage d'un oeil à partir d'une petite fissure naturelle et quelques gravures sommaires. Il y a réflexion sur ce support pour le transformer en oeuvre. Ces deux objets indéniablement taillés par l'homme ne proviennent pas de la même région, il datent tous les deux du moustérien et le façonnage est attribuée à néandertal. Ils ont une similitude indéniable, ce sont des portraits de profil (même si je ne garantis pas que ce soit un portrait humain sur le grattoir, peut être un animalqui présente un gros oeil rond (1)  et une gravure en arc de cercle (2) signifiant l'oreille. Qu'un des deux portraits ait pu être réalisé à une période postérieure aurait pu être une possibilité, mais les deux ???  Les critères esthétiques sont très proches, sont-ils un de ceux de la période finale du moustérien?

 

 

Portrait of Mousterian presented in Part II of the article (Neanderthal-vs-Sapiens) Origin central-west of France. This is a 15 cm Levallois core retouched by cutting the edges without certainty because the core may already have this suggestive shape, the shaping of an eye from a small natural crack  and some sketchy engravings. There is reflection on this support to transform it into a work. These two objects carved by man do not come from the same region, they both date from the Mousterian and the shaping is attributed to Neanderthals. They have an undeniable similarity, they are profile portraits (although I don't guarantee it's a human portrait on the scraper, maybe an animal) that feature a big round eye (1). That one of the two portraits has been achieved at a later period could have been a possibility, but both ??? The aesthetic criteria are very similar, are they one of those of the final period of the Mousterian?

néandertal artiste portrait moustérien  préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux néandertal artiste portrait

 

Travail d'origine ! Original work !

 

L'artéfact est recouvert y compris la gravure de l'oeil, par une patine couleur miel concluant à une création d'époque. La patine au niveau du dégagement correspond à celle des bordures et les arêtes des gravures sont arrondies par l'érosion du temps. Cette patine est celle qu'on retrouve sur tous les objets du paléolithique moyen découverts dans cette région sur ce type de roche. Au dos, on peut comparer avec un éclat "récent" mais pas contemporain, peut être datant de centaines d'années et de couleur encore "grisâtre".


The artifact is covered by a honey-colored patina including eye engraving concluding in a period creation.The honey color of the patina at the level of the clearance corresponds to that of the borders and the edges of the engravings are rounded by the erosion of time. This patina is that which is found on all the objects of the Middle Paleolithic discovered in this region on this type of stoneOn the back, we can compare with a "recent" but not contemporary loste, may be hundreds of years old and still "grayish" in color.

Oeil incontestablement taillé par l'homme - Eye undoubtedly carved by man

Toutes les gravures,dont la droite du bas du visage (en haut) sont recouvertes par la patine du temps.

 

All the engravings, including the lower right of the face (top) are covered by the patina of time.

portrait mousterien neandertal mousterian neanderthal paleolithique paleolithic

Ancienne collection française H. Pageault avant 1960 ** 1960-1990 collection allemande Hermann Meyer

Former French H. Pageault collection before 1960 ** 1960-1990 German collection Hermann Meyer

portrait moustérien levallois nucleus néandertal artiste

 

 

 

 

Arrière du nucléus Levallois, il a été retaillé par endroit et dans deux cavités laissées par les dégagements d'éclats ont été gravées en surface des formes circulaires avec un pédoncule, de façon quasi imperceptible et superficielle, certainement à cause de la matière dure ou peut être de gravés symboliquement ? Ces représentations seraient à rapprocher de celle de Castanet datant de l'aurignacien, que certains ont analysé comme vulve, voir un placenta, j'y verrai plutôt des yeux tout en restant dans l'hypothèse. Je pense qu'il y a eu une période de frénésie scientifique, un peu comme aujourd'hui avec la réhabilitation de néandertal, de voir des vulves ou de symboles féminins partout et qu'on en a attribué à des représentations qui n'en sont pas, faussant ainsi les données actuelles (voir partie IIB, erreurs d'analyses scientifiques dont l'exemple qui suit du bloc de la Ferrassie). En se rapprochant du masque de la Roche-Cotard -Langeais, de mêmes dimensions, région et datation, mon hypothèse va pour un portrait ou la tête d'un animal, le morceau d'os en travers pouvant signifier les yeux (j'ai inversé la photo du nucléus Levallois très identique en forme et conception avec le masque Cotard).

 

At the back of the Levallois core, it has been recut in places and in two cavities left by the shards have been engraved in surface circular shapes with a peduncle, in an almost imperceptible and superficial way, certainly because of the hard material or can be symbolically engraved ? These representations would be compared to that of Castanet dating from the Aurignacian, which some have analyzed as a vulva, see a placenta, I will rather see eyes while remaining in the hypothesis. I think there was a period of scientific frenzy, a bit like today with the rehabilitation of Neanderthals, to see vulvae or female symbols everywhere and that has been attributed to representations that are not. not, thus skewing the current data. (see part IIB, scientific analysis errors, including the following example of the Ferrassie block). By approaching the mask of La Roche-Cotard -Langeais, of the same dimensions, region and date, my hypothesis goes for a portrait or the head of an animal, the piece of bone across being able to signify the eyes (I reversed the photo of the Levallois core very identical in shape and design with the Cotard mask).

Il faut être rigoureux avec l'interprétation des gravures car il en faut peu pour changer le sens de la représentation simplement avec l'omission ou la création d'une gravure, hormis l'interprétation personnelle.

 

It is necessary to be rigorous with the interpretation of the engravings because it does not take much to change the meaning of the representation merely with the omission or the creation of an engraving.

Vulve idéalisée du bloc aurignacien de la Ferrassie exposé au MNP (description en détails de cette erreur d'analyse en partie IIB). L'orsqu'on augmente la tonalité sur cette pierre blanche pour faire ressortir les détails, on s'aperçoit que beaucoup de gravures ont été omises (dont l'ovale faisant oeil qui apparait sur toutes les photos prises de ce bloc, le demi cercle du bas (corne)  et la demi-sphére du dessus qui est aussi une représentation) par contre d'autres inventées (arrondi du haut de la vulve) pour se rapprocher le plus possible des moulages de complaisance d'une "vulve".

Idealized vulva of the Aurignacian block of Ferrassie exposed to the MNP  (description in detail of this error of analysis in part IIB). When we increase the tone on this white stone to bring out the details, we notice that many engravings have been omitted (including the oval making an eye which appears on all the photos taken of this block, the lower semi-circle (horn) and the top hemisphere which is also a representation) in contrat to others invented (rounded top of the vulvae) to get as close as possible to the molds of convenience of a "vulva" .

Alors qu'il s'agit probablement d'une scène animalière, ours, bouquetin typique de la période, etc....

While it is probably an animal scene, bear, ibex typical of the period, etc ...


 

 

 

 

Néandertal artiste ? - Module IIC- Neanderthal artist ?

 

Ce qui pourrait être une représentation primaire mais impossible à prouver.

What could be a primary representation but impossible to prove.

 

 préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux néandertal artiste portrait

Galet aménagé provenant de la Vallée de la Seine – Seine-et-Marne – début du Paléolithique moyen autour de –200 000 ans. Industrie de néandertal. Il y a un eu éclatement qui a provoqué une fissure circulaire en médian. Une grosse gravure volontaire faite par l’homme c’est incontestable, une plus petite à côté et dans la fissure deux autres , une petite légèrement oblique qui pourrait représenter une tête, une plus bas et plus longue dans la fissure...Et certainement un élargissement de la fissure (en pointillés).  Représentation primaire d'un animal ou d'un humain ou simple marquage ? Jamais il n’y aura de réponse affirmative, mais il serait logique de penser que rien n'est né sans fondements !

Peeble tool from the Seine Valley - Seine-et-Marne - early Middle Paleolithic around –200,000 years ago.  Neanderthals industry. There was a burst which caused a circular crack in the middle. There is no doubt that there is a large voluntary deep carving made by the man, a smaller one next to and in the crack two more, a small slightly oblique which could represent a head, a lower and longer one in the crack ...And certainly a widening of the crack (dotted line). Primary representation of an animal or a human or simple marking ? There will never be an affirmative answer, but it would be logical to think that nothing was born without foundations .

 préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux néandertal artiste portrait

Je pense que la fissure est un clivage produit lors du façonnage de la grosse gravure présente dans cette dernière. On peut noter que seule la partie de la fissure entre cette gravure et la petite en oblique du haut à été agrandie par petites touches avec des petites marques de percussions tout autour.

 

I think the crack is a cleavage produced during the shaping of the large engraving present in the latter. We can note that only the part of the crack between this engraving and the small oblique top has been enlarged by small touches with small percussion marks all around.

 préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux néandertal artiste portrait

gravures profondes faites sciemment - deep engravings knowingly made

L'arrière présente un fossile, est-ce la cause du choix de ce rognon de silex pour en faire un outil ? A l'instar de ce biface acheuléen avec un fossile en son centre.Preuve d'une recherche artistique ?

 

The back presents a fossil, is this the reason for choosing this flint kidney to make a tool? Like this Acheulean biface with a fossil in its center. Proof of artistic research ?

Présomption d'une représentation, mais il sera impossible d'en savoir plus sur sa signification tout comme pour l'os de la grotte de la Licorne.

 

Presumption of representation, but it will be impossible to know more about its meaning just like for the bone of the cave of the Unicorn.

 

 

 

 

 

A propos de l'os de la grotte de la Licorne - Art de Néandertal

About the Unicorn Cave bone - Neanderthal art

 

-(texte journal) "2019- Des archéologues ont découvert dans la Grotte de la Licorne (Allemagne), habitée à cette époque par des Néandertaliens, un os de cerf, qu’ils ont pu dater de 51 000 ans. Mais ce n’est pas un os comme les autres, il présente un motif angulaire formé de six encoches. La découverte est majeure, car elle bouleverse partiellement notre compréhension des humains de Néandertal. Les seuls objets « décoratifs » identifiés chez Néandertal remontant pour l’instant d’il y a 40 000 ans, soit vers l’âge tardif de cette espèce qui s’est éteinte il y a environ 30 000 ans étaient essentiellement des pendentifs, considérés par les archéologues comme des copies des petites sculptures créées par les humains modernes durant cette période de transition. Leurs études montrent qu’il a fallu certainement faire bouillir l’os afin qu’il ramollisse et que, grâce à des outils en pierre, il soit alors possible de graver un motif dessus. Un tel travail prend entre une à deux heures. De quoi en conclure qu’il s’agit, le plus possiblement, d’une véritable « sculpture », et donc d’un objet symbolique proche de l’art. Quant à la portée symbolique de l’objet, elle est difficile à déterminer, tant la culture des Néandertaliens reste encore peu étudiée. Mais les scientifiques ont pu relever que l’os appartenait à un cerf géant."

 

Inepsie : Comment peut-on affirmer que Néandertal copiait l'art de Sapiens ?

 

On peut noter la fantastique conclusion "que l'os appartenait un cerf géant"  quant à l'étude artistique, le sujet de l'article, il est mentionné le peu d'intérêt qui lui ai accordé. Cet objet finira comme le masque de la Roche Cotard derrière une vitrine, accompagné de quelques polémiques et hypothèses.

-(journal text) "2019- Archaeologists have discovered in the Cave of the Unicorn (Germany) a deer bone, which they could date to 51,000 anas. It is proven that it was inhabited at this time by Neanderthals. But it is not a bone like the others, it has an angular pattern formed by six notches. The discovery is major, because it partially upsets our understanding of Neanderthal humans. The only" decorative "objects identified in Neanderthals date back to 40,000 years ago, that is to say around the late age of this species. became extinct about 30,000 years ago were essentially pendants, considered by archaeologists to be copies of the small sculptures created by modern humans during this period of transition. In their study, they show that it was most likely necessary to boil the bone so that it softened and that, with stone tools, it was then possible to engrave a pattern on it. Such work takes between one to two hours. Which leads to the conclusion that it is, most possibly, a real "sculpture", and therefore a symbolic object close to art. As for the symbolic significance of the object, it is difficult to determine, as the culture of the Neanderthals remains little studied. But scientists were able to identify that the bone belonged to a giant deer. "

 

Ineptitude: How can we affirm that Neanderthals copied the art of Sapiens?

 

We can note  the fantastic conclusion "that the bone belonged to a giant deer" as for the artistic study, the subject of the article,it is mentioned the little interest which granted it. This object will end up like the Roche Cotard mask behind a window, accompanied by some controversies and hypotheses (here is the superb "scientific" restitution in red and blue lines on a micro-CT photo).

 
 

 

 

 

 

Histoire de traits, corrélations - Trait story, correlations

 

 

Déchiffrer l'écriture graphique de néandertal, formes anthropomorphes ou zoomorphes rudimentaires ? C'est encore du domaine de l'hypothèse. Sur la photo à fond blanc, art de Sapiens, les gravures des ocres de Blombos paraissent similaires à celles de néandertal à Gorham mais leur interprétation ne l'est surement pas (analyse de l'ocre M1-6 ci-après). 

 

Decipher the Neanderthal graphic writing, rudimentary anthropomorphic or zoomorphic forms ? It is still the domain of the hypothesis. On the white-ground photo, Sapiens art, the engravings of the ochres of Blombos appear similar to those of Neanderthals at Gorham but their interpretation certainly not (analysis of M1-6 ocher below).

Néandertal : Exemple de corrélation possible (travail d'hypothèse) Double traits parallèles obliques, comparaison entre ceux sur l'os gravé de la grotte de la licorne avec un motif gravé, longueur de la gravure verticale 25 mm, sur le cortex d'un nucléus levallois (Dordogne- datation > 50 000 ans), une partie est érodée mais il a été aplani et  ses contours ont été taillés pour définir quelque chose.

 

Neanderthal : Example of possible correlation (hypothesis) Double oblique parallel lines, comparison between those on the engraved bone of the cave of the unicorn with an engraved pattern, length of the vertical engraving 25 mm, on the cortex of a Levallois core (Dordogne - dating beyond 50,000 years), a part is eroded but it has been flattened and its outlines have been cut to define something.

Sapiens, similitude malgré la séparation de 40 000 ans entre ces deux objets assez similaires, l'un nommé M1-6 découvert en Afrique du Sud et l'autre en Asie, il apparaît clairement qu'avec des lignes parallèles, cette écriture graphique n'est pas sensée représenter des motifs figuratifs, mais fait plutôt penser  bien que je ne sache pas comment ils appréhendaient la notion de quantité et de comptabilité, à un système de calcul ou un calendrier sur une sorte de tablette d'argilefacilement gravable.

Sapiens engravings, similaritie despite the 40,000-year separation between these two fairly similar objects, one discovered in South Africa (M1-6) and the other in Asia, it is clear that with parallel lines, this graphic writing does not is not supposed to represent figurative patterns, although I do not know how they understood the notion of quantity and accounting, but rather makes think of a system of computation or a calendar on a  kind of clay tablet easily engraved.

blombos ocre

 

 

 

 

 

Avant d'aborder les modules III et IV  sur le travail en Micro-gravures

Pour prouver leur existence, importance et qu'elles soient passées inaperçues

 

Je mentionnais que des objets gravés passent inaperçus auprès des spécialistes de pierres taillées et qu'il faut une révision graphique postérieure pour les révéler, en voici deux exemples en micro gravures.

 

 

Before entering the modules III and IV presenting micro-engraved works

To prove their existence, importance and that they have gone unnoticed

 

I mentioned that engraved objects go unnoticed by cut stone specialists and that a subsequent graphic revision is needed to reveal them, here are two examples with micro engravings.

 

lien vers un cheval gravé sur cortex d'un racloir trouvé en 1954 par A Thévenin

il leur a fallu trois ans pour remarquer le motif.

 

https://www.persee.fr/doc/bspf_0249-7638_1961_num_58_1_3737

 

link to a horse engraved on the cortex of a scraper found in 1954 by A Thévenin

they need three years to notice the pattern.

 

 

Une tête de renne inédite découverte suite à révision récente 2017 d'objets collectés en 1934

Observation de cette tête constatée 83 ans après sa découverte.

 

https://journals.openedition.org/paleo/3591

 

New reindeer head discovered following recent review (2017) of collected items in 1934
Observation of this head noted 83 years after its discovery.
 

 

 

 

 

 

 

Néandertal artiste ? - Module III - Neanderthal artist ?

 

 

L'art de la micro gravure - The art of micro engravings

La question concernant cet outil : Pourquoi avoir aplani le cortex  ?

The question about this tool : Why did he flatten the cortex ?   

 

 

Outil moustérien du moulin de Kervouster-Guengat  Finistère, site - 41 000 AP

Mousterian tool from the Kervouster mill -Guengat Finistère - 41,000 BP

Cheval micro gravé sur le cortex d'un outil moustérien en grès lustré, 65mm. Ce travail en micro-gravures à peine perceptible est gravé sur un outil dont l'industrie et le site sont attribués à néandertal.  En cette période de moustérien tardif  Néandertal a côtoyé Sapiens, le travail est plus raffiné que sur les objets moustériens plus anciens avec des représentations plus classiques de faune animale, conformes à la période qui débute, peut être le même artiste pour le moustérien et une partie de l'aurignacien ?

 

Horse micro-engraved on the cortex of a Mousterian tool in lustrous sandstone, 2,56". This work in barely perceptible micro-engravings is engraved on a tool whose industry and the site are attributed to Neanderthals. In this late Mousterian period Neanderthals rubbed shoulders with Sapiens, the work is more refined than on the older Mousterian objects with more classic representations of animal fauna, consistent with the beginning period, may be the same artist for the Mousterian and part of the Aurignacian ?

 préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux néandertal artiste portrait mousterien gravé cheval
 préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux néandertal artiste portrait mousterien gravé cheval

Double travail de réflexion, préparer un support,  aplanir un cortex en deux niveaux pour y graver une représentation. Niveaux séparés par une grosse gravure (en bleu) qui signife le front de la tête d'un cheval réalisée en micro gravures. 

Des gravures accidendelles faisant penser à  ? Hormis la représentation bien définie et de qualité d'une tête de cheval conforme aux critères de la période, une question vient y mettre fin "Pourquoi n'aurait-il pas aplani tout le cortex sans laisser deux niveaux et une démarcation gravée, ni aplani les autres parties brutes et tout simplement, pourquoi avoir aplani le cortex  ?"

Double work of reflection, prepare a support, flatten a cortex in two levels to engrave a representation. Levels separated by a large engraving (in blue) which signifies the front of a horse's head made in micro-engravings.

Accidental engravings reminiscent of ? Apart from the well-defined and quality representation of a horse's head in accordance with the criteria for the period, a question comes to end it "Why would he not have flattened the whole cortex without leaving two levels, nor an engraved demarcation nor flattened the other raw parts  and quite simply, why did he flatten the cortex ? "

préhistoire, moulin de kervouster guengat cheval gravé moustérien paléolithique

 Assez proche des représentations du début du paléolithique supérieur 

Quite close to representations of the early Upper Paleolithic

préhistoire, moulin de kervouster guengat cheval gravé moustérien paléolithique

Vue de biais  avec l'arrondi du museau - Slanted view with rounded muzzle

Sur la photo suivante prise en pleine lumière, on peut apprécier le travail des différents types de gravures. Après avoir préparé le support en l'aplanissant, il a gravé en partie basse du bord vers l'extérieur et deux grosses gravures tout le long, quant à la partie haute, il a défini délicatement le contour de la tête par des micro gravures.

 

On the following photo taken in full light, we can appreciate the work of the different types of engravings. After preparing the support by flattening it, he engraved in the lower part of the edge towards the outside and two large engravings all along, as for the upper part, he delicately defined the outline of the head by micro engravings.

préhistoire, moulin de kervouster guengat cheval gravé moustérien paléolithique

Ce cheval est comparable aux chevaux du début du paléolithique supérieur dits "bec de canard" 

This Mousterian horse is similar to the horses of the early Upper Paleolithic known as "duckbill"

préhistoire, moulin de kervouster guengat cheval gravé moustérien paléolithique

 

De 5000 ans environ son ainé, Il est assez proche de la réprésentation du cheval aurignacien.

 About 5000 years older, It is quite close to the representation of the Aurignacian horse.

préhistoire, moulin de kervouster guengat cheval gravé moustérien paléolithique aurignacien cheval saint césaire
cheval kervouster néandertal moustérien

 

Et il semble être une étape graphique entre les "bec de canard" et celui de la Pasiega

Le cheval sur la paroi de Pasiega est similaire aux représentations "bec de canard" du début du paléolithique supérieur et non à ceux du solutréen il y a environ 20 000 ans, dernière période présumée du site.

 

and it seems to be a graphic stage between the "duckbill" and that of the Pasiega

The horse on the wall of La Pegasia is similar the "duckbill" representations of the early Paleolithic higher and not to those of the Solutrean about 20,000 years ago, last presumed period of this site.

Texte extrait d'Hominidès : "Dans la grotte de La Pasiega, à côté de Bilbao, autour d’une figure quadrillée on trouve des  représentations d’animaux, des points et des figures non identifiées. Les chercheurs allemands et britanniques qui l'ont étudiée avec la méthode Uranium-Thorium (U-Th) estiment que le panneau a été peint il y a 64 800 ans au minimum.
Envisager que Néandertal est le premier auteur de ces représentations ou figures artistiques il y a plus de 64 000 ans, c’est une petite révolution. Les réactions sont nombreuses chez les scientifiques et s’il y en a qui doutent, d’autres sont presque heureux de sortir de l’équation Homo sapiens + 40 000 ans = art pariétal !"

 

https://www.hominides.com/html/actualites/art-parietal-grotte-espagne-datation-65000-ans-1212.php

 

Text from Hominides : "In the cave of La Pasiega, near Bilbao, around a grid figure we find representations of animals, points and unidentified figures. German and British researchers who studied it with the Uranium-Thorium (U-Th) method estimate that the panel was painted at least 64,800 years ago.

Consider that Neanderthals was the first author of these artistic representations or figures more than 64,000 years ago is a small revolution. The reactions are numerous among scientists and if there are some who doubt, others are almost happy to leave the equation Homo sapiens + 40,000 years = wall art!".

 

 

 

 

 

Module IV

 

Les micro gravures et un petit monde à l'image du grand

The micro engravings and a small world like the big one

 

chevaux gravés gravettien tarté cassagne gargas cussac gravettian aurignacien
aurignacien gravettien chauvet chevaux

 

 

Pour affirmer l'existence des micro gravures, des parties de sagaies en os présentant des gravures transversales d'environ 0,2 mm et un os de 45 mm micro gravé d'une magnifique scène, tous deux provenant de l'abri Tarté, Cassagne -30 000 ans AP aurignacien-gravettien (succession VE 5-2-21 à découvrir partie II  de l'article).

 

To affirm the existence of micro engravings, pieces of bone spear with transverse engravings of  0,008 "  and a micro engraved bone of 1,77" size with a nice scene, both from Tarté cave- Cassagne -30,000 years BP, Aurignacian-Gravettian (succession old collection VE 5-2-21 to discover in part IIof the article).

gravettien aurignacien os gravé grotte tarté cassagne solutréen

Sur les os gravés du site de l'abri Tarté si la provenance est du même site, récemment acquis en VE 5-2-21, je constate deux types de gravures comme si deux provenances différentes, sur certains des gravures tout en volutes comme celles de la grotte de Cussac en Dordogne, d'autres ont des gravures fines et rectilignes telles qu'on pourrait en observer sur les galets de Gargas ou d'Isturitz. Ces deux types de gravures ainsi que les motifs sont bien représentatifs du gravettien. Ces chasseurs nomade d'un autre temps étaient déjà des graveurs hors-pair avec une précision digne d'un horloger et une acuité visuelle elle-même d'un autre temps.

 

On the carved bones from the Tarté shelter site if the provenance from the same site, recently acquired, I observe two types of engravings as if two different origins, on certains the engravings are all in volutes like those of the Cussac cave in Dordogne, while the others have fine and rectilinear engravings such as one could observe on the pebbles of Gargas or Isturitz.These two types of engravings as well as the patterns are well representative of the GravettianThis nomadic hunter from another time was already an engraver with a precision worthy of a watchmaker and a visual acuity itself from another time.

Lien vers gravures gravettiennes sur objets lithiques -Link to Gravettian engravings on lithic objects

https://docplayer.fr/57259745-L-art-gravettien-sur-supports-lithiques-de-la-grotte-de-gargas-hautes-pyrenees-france.html

 

 

 

Vb -Il y a de fortes similitudes entre l'art pariétal et l'art mobilier

Vb -There are similarities between cave art and portable art

 

 Exemple 1 avec la grotte Chauvet - Example 1 with Chauvet cave

Les deux chevaux sont très proches de ceux de la grotte Chauvet, de la même période aurignacienne-début gravettienne, le petit avec une crinière très prononcée et le grand quasi une copie conforme d'un des quatre (inversés) du panneau aux chevaux. Je laisse à chacun l'interprétation de la scène.

The two horses are very similar to those of the Chauvet cave, from the same Aurignacian-early Gravettian period, the small one with a very pronounced mane and the large almost a carbon copy of one of the four (inverted) of the horse panel. I leave the interpretation of the scene to everyone.

gravettien gragas isturitz aurignacien représentation gravée cheval

L'os est dans un excellent état de conservation, en témoigne le verso, pas d'exploitation d'érosion quelconque  provoquée par des plantes ou de rayures accidentelles "faisant penser à" !  Il a été taillé du côté des gravures avant ces dernières, certaines gravures semblent avoir été faites par un système de points reliés comme les scrimshaws, d'autres semblent hasardeuses dans leur définition comme  accidentelles et ne pas faire partie de la représentation mais c'est assez propre à certains travaux du gravettien (grotte de Cussac). On peut noter un graphisme très similaire entre les chevaux de la grotte Chauvet en Ardéche et l'os de l'Abri Cassagne en Haute Garonne pourtant distant de 440 kms, mais aussi un trait de gravure très linéaire et semblant continu tel qu'on peut l'observer dans la grotte de Cussac en Dordogne, datant du gravettien autour de 22 000 ans, mettant en avant l'idée de transmission de codes. Les comparaisons permettent de croiser des datations en fonction des styles.

The bone is in an excellent state of conservation, as evidenced by the back, no exploitation of any erosion caused by plants or accidental scratches "reminiscent of" ! It was cut from the side of the engravings before these last, some engravings seem to have been made by a system of connected points like the scrimshaws, others seem risky in their definition as accidental and not to be part of the representation but it is quite specific to certain works of the Gravettian (Cussac cave). We can note a very similar graphic between the horses of the Chauvet cave in Ardéche and the bone of the Abri Cassagne in Haute Garonne yet distant of 270 miles, but also a very linear and seemingly continuous engraving line such as can be observed in the Cussac cave in Dordogne, dating from the Gravettian around 22,000 years ago, highlighting the idea of transmission of codes. The comparisons make it possible to cross dates according to the styles.

 

 

Exemple 2 : Avec la grotte de Cussac - Example 2 : With the Cussac cave

 

gravettien aurignacien cussac chauvet isturitz gargas chevaux taureaux paléolithique

Os gravé de la même collection -48 mm : Un pan de l'os a été coupé droit et une partie du dessous taillée en arrondi par l'artiste. Les graphismes sont similaires à ceux de la grotte de Cussac découverte récemment en 2000, cornes espacées et lignes sinueuses. Il représente des bovidés incomplets avec des motifs non identifiés dont un circuclaire près de l'extrémité coupée droiet, comme on peut en voir aussi en art pariétal à Niaux ou Bédeilhac. A noter que les trous (oeil) ont été faits avec de petites gravures croisées en étoile.

Micro-engraved bone from the same collection - 1,89"A section of bone was cut right and part of the following cut in round. The graphics are similar with those of the cave of Cussac recently discovered in 2000, spaced horns and sinuous lines. It represents incomplete bovids with unidentified patterns including a circular one near the straight cut end, as can also be seen in wall art at Niaux or Bédeilhac. Note that the holes (eye) were made with small cross star engravings.

Comparaison avec une représentation de la grotte de Cussac - Comparison with Cussac Cave

 

 

 

Vc - Des outils de circonstance - Special tools

 

traces d'un micro burin utilisé pour la perforation du chas d'une aiguille en os-Magdalénien Ukraine

 

traces of a micro chisel used to puncture the eye of a bone needle- Magdalenian Ukraine

 

 

Pourquoi de si petites gravures ? Les pointes de sagaies étaient gravées de micro lignes pour une meilleure adhérence au support et sont devenues décoratives par la suite, quant aux petits objets micro gravés qui nécessitent une loupe pour les observer, ce travail minutieux peut être comparé avec celui des gravures aux points reliés des scrimshaws réalisés par les chasseurs de baleines d'antan. Si on considère l'ensemble des objets en art mobilier décoratif découverts, ils sont en général de très petite taille comme des amulettes Inuit.

Why such small engravings ? On the tips of spears it was for a better adhesion to the support and they became decorative later as for the small micro engraved objects which require a magnifying glass to observe them, this meticulous work can be compared with that of the engravings at the connected points of the scrimshaws carried out by the whale hunters of yesteryear. If we consider all the objects in figurative portable art discovered, they are generally very small in size like Inuit amulets.

 

 

 

 

Un petit outil de peintre, os godet à pigments qui provient aussi de l'abri Tarté et date de la fin de l'aurignacien il y a environ 30 000 ans, celui-ci a contenu des ocres mélangés à un liant (graisse ou salive), l'ensemble a laissé une fine pellicule de manipulation sur l'os.

 

A small painter's tool, a bone pigment bucket which it also comes from the Tarté shelter and dates from the end of the Aurignacian around 30,000 years ago, this one contained ochres mixed with a binder (fat or saliva), the together left a thin film on the bone.

 

 

 

 

Module V

 

Tout objet taillé n'est pas forcément un outil

trois exemples  d'objets façonnés par l'homme sans but utilitaire

 

Not every cut objects is necessarily a tool

three examples of man-made objects without a utilitarian purpose

 

oiseau gravé paléolithique bird engraved paleolithic prehistoire prehistory martin-pêcheur kingfisher

Premier exemple objet taillé comme un biface mais non utilitaire du Paléolithique, Charente- représentant un Martin-pêcheur (famille des Alcedinidaes) gravé sur cortex. Des fossiles de martins-pêcheurs ont été découverts dans le Wyoming datant de l'Éocène inférieur et en Allemagne datant de l'Éocène moyen il y a 30 à 40 millions d'années - Divers oiseaux ont été représentés au paléolithique en art pariétal et art mobilier, mais ils font partie des animaux rarement représentés.

 

First example object carved like a biface but not useful from the Paleolithic, Charente-  representing a Kingfisher (Alcedinidaes family) engraved on cortex. Kingfishers fossils have been found in Wyoming dating from the Lower Eocene and in Germany from the Middle Eocene dating from 30 to 40 million years ago - Various birds have been depicted in the Paleolithic period in cave art and movable art but they are among the animals rarely represented.

Recto :un motif (anthropomorphe ?) à définir sur la partie inférieure-A découvrir Article PARTIE-III

Other side : A pattern (anthropomorphic?) to be defined on the lower part -To discover Article PART-III

os gravé magdalenien magdalenian bison préhistoire magdalénien gravettien

 

 

Second exemple - Second example

 

Il s'agit d'une phalange de 60 mm acquis lors de la vente VE 5-2-21, industrie osseuse issue de l'abri Tarté Cassagne,  période du gravettien. Os très peu modifié par rapport à l'origine, il présente une série importante de gravures  parallèles sur le côté et sur le devant, surface aplanie qui semble légérement sculptée. C'est un travail de ponçage pour façonner éliminant l'idée de boucherie ou de découpe. Le trou au verso est en partie cassé mais il reste une partie taillée, l'os avait été restauré (collé). Certainement une sorte d'idole .

 

This is a 60 mm phalanx acquired during the VE 5-2-21 sale, bone industry from the Tarté Cassagne shelter, Gravettian period. Bone very little modified compared to the origin, it presents an important series of parallel engravings on the side and on the front, flattened surface which seems slightly sculpted. It's a sanding job to shape eliminating the idea of butchery or cutting. The hole on the back is partly broken but there is still a straight cut part, the bone had been restored (glued). Certainly a kind of idol .

comparaison avec une idole découverte en Ukraine - comparison with an idol discovered in Ukraine

S'il n'est pas toujours aisé de savoir ce que l'artiste a exprimé, art de Néandertal ou de Sapiens (les deux photos de gauche), parfois de l'aide peut être apportée par corrélation entre objets, je ne pense pas qu'on ai identifié le motif avec certitude sur l'os magdalénien du musée d'Aquitaine mais mon os magdalénien aux grosses stries présente en dessous des stries une tête du personnage ayant les mêmes caratéristiques graphiques que celles du musée.

 

If it is not always easy to know what the artist expressed, Neanderthal or Sapiens art (the two photos on the left), sometimes help can be brought by correlation between objects, I do not think that we have identified the pattern with certainty on the Magdalenian bone of the Aquitaine museum but my Magdalenian bone with the big striations presents below the striations a head of the character having the same graphic characteristics as those of the museum.

 

 

Troisième exemple - Third example

 

Pourquoi avoir façonné un tel objet si ce n'était dans un but précis ?

Why did he wrought such an object if it wasn't for a specific purpose ?

 

 

Objet taillé non utilitaire de 10,8cm x 8,2cm de haut, paléolithique supérieur Aubergenville-Yvelines, il présente une tranche très épaisse 2,2cm - Acquis en vente aux enchères (comme outil ?) Proviendrait de la collection du professeur Anati.

 

A non-utilitarian cut object of 4,25"x3,23" high, Upper Paleolithic Aubergenville-Yvelines, it presents a very thick slice 0,8"  - Aquired at auction (as tool ?)  Would come from the collection of Professor Anati.

os gravé magdalenien magdalenian bison préhistoire magdalénien ours préhistoire

 

Epais, il ne peut ni trancher ni racler et la matière n'est pas celle habituellement utilisée pour un outil.

 

La réponse se trouve au verso , travail dans une matière granuleuse presque en bas relief,  arrière de la tête légèrement creusée (gravures de dégagement parallèles), découpe des bordures avec retouches de finition pour signifier le haut de la tête et une gravure pour le bas.

Thick, it can neither slice nor scrape and the material is not that usually used for a tool.

 

The answer is on the back, worked in a granular stone almost in low relief, back of the head slightly hollowed (parallel relief engravings), border cutting with finishing touches to signify the top of the head and an engraving for the bottom.

magdalénien ours sculpté isturitz paléolithique préhistoire
magdalénien ours sculpté isturitz paléolithique préhistoire gravettien

Après un dégagement virtuel sous la gravure, il apparaît clairement un profil d'ours (Ursus spelaeus ?) L'ours des cavernes avait un front plus massif que l'ours brun avec lequel il a cohabité, bien que d'une taille imposante, il était essentiellement végétarien et a disparu il y a environ 25 000 ans AP, la typologie d'un ours permet de dater comme ceux de la grotte Chauvet. Les ours n'étaient pas représentés comme agressifs au paléolithique (erreurs d'interprétations scientifiques "d'ours attaquant des hommes" sur la plaquette magdalénienne d'Isturitz, en réalité ces hommes sont un ourson pêchant et un saumon dévoré -partie II de l'article).

After a virtual release under the engraving, it clearly appears a perfect  bear profile (Ursus spelaeus ?) Cave bear had a more massive forehead than the brown bear with which it cohabited, although that of an imposing size, it was mainly vegetarian. It disappeared about 25,000 years ago AD, the typology of a bear allows us to date like those of the Chauvet cave. Bears was not represented as aggressive in the Paleolithic (errors of scientific interpretations "of bear attacking men" on the Magdalenian artefact of Isturitz, in reality tese men are a cub bear fishing and a devoured salmon - part II of the article).

magdalénien ours sculpté isturitz paléolithique

Profil de tête d'ours sculpté sur une tranche de pierre épaisse avec une même taille verticale droite derrière la tête, comme si destinée à être encastrée dans un support ou poser contre. Il y a une sorte de tenon en partie basse qui avait peut être une fonction.

 

Head bear profile carved on a thick sliced stone with a same straight vertical cut behind the head as if intended to be embedded in a support.or pose against. There is a kind of tenon in the lower part which may have a function.

 

 

 

 

 

Module VI

 

A chacun ses compétences  - To each his own competences

 

En 1933 le professeur Etienne Patte mentionne avec raison la nécessité de l'ensemble d'acteurs pensant et la complémentarité des compétences. Concernant les études de cet article, être observateur est primordial ! Dans le domaine graphique, l'écriture si scientifique soit-elle ainsi que les travaux en laboratoire ont leurs limites et deviennent alors des compléments.

 

In 1933 Professor Etienne Patte rightly mentions the need for a set of thinking actors and complementarity of competences. Regarding the studies of this article, being an observer is essential! In the graphic purview, the scientific writing is as well as laboratory works have their limits and thus become complements.

Abstract:

Prehistory is at the source of all knowledge, it is a common point of interest for historians and archaeologists, ethnographers and artists, anatomists and phylosophists, in a word for all those who think.

os gravé magdalenien magdalenian bison préhistoire magdalénien
os gravé magdalenien bison, engraving bone magdalenian préhistoire

L'industrie magdalénienne a fourni des milliers d'objets gravés, ces derniers ne sont pas si "rares", cette période est contemporaine de la notre. Un des os gravés du magdalénien inférieur datant d'environ 16 000 AP -Charente Maritime. Bien qu'en état de conservation moyen ce petit story-board sur l'enfance est riche en informations avec divers personnages et animaux gravés sur toutes ses faces dont le bison et les grosses stries photos ci-dessus avec des personnages dessous ainsi que la maternité ci-après, c'est intéressant de voir la conception d'un femme enceinte (la tête du petit personnage intérieur est en creux et non en relief). A découvrir plus en détails- Article PARTIE III

 

 

The Magdalenian industry has provided thousands of engraved objects, these are not so "rare", this period is contmporary of ours. One of the carved bones from the Lower Magdalenian dating from around 16,000 BP - Charente Maritime. Although in an average state of preservation this little storyboard is rich in information with various characters and animals engraved on all sides including the bison and the large streaks photos above as well the maternity below, it's interesting to see the conception of a pregnant woman (the head of the small interior character is hollow and not in relief). To discover in more detail- Article PART III

os gravé gravures bison magdalénien

 L'os étant érodé, il a fallu augmenter légérement la tonalité lumineuse pour le lire.

The bone being eroded, it was necessary to increase the light tone slightly to read it.

En parfait état, ce petit storyboard sur la vie aurait été un des petits chefs d'oeuvres du magdalénien.

 

In perfect condition, this little storyboard on life would have been a Magdalenian masterpieces.

os gravé magdalenien magdalenian bison préhistoire magdalénien
maternité vénus représentation féminine magdalénien paléolithique enceinte préhistoire

 


 

 

 

 

 

PARTIE II  -  PART II

 

Ne passez pas à côté de nouvelles données !

Don't miss out on new data !

 

 

I-  Moustérien vs Aurignacien - Art - Néandertal vs Sapiens

II-  L'importance des micro gravures au paléolithique

III-  Et des erreurs d'interprétations scientifiques, parfois fantaisistes

 

I -  Mousterian vs Aurignacian - Art - Neanderthal vs Sapiens

II-  The importance of micro engravings in the Paleolithic

III-  And some errors of scientific interpretation, sometimes fanciful

 

 

 

 

 

 

Ces thèmes semblent disparates, mais ils sont liés par mes études mettant en évidence l'existence et l'importance des micro gravures au paléolithique. Je présente des outils inédits de belle facture possédant un cortex (micro) gravé de rares représentations correspondant aux critères des périodes concernées et non utiltaires tels os gravés magdaléniens, mais aussi quelques objets connus de musées avec des erreurs d'analyses scientifiques quant à l'interprétation des motifs gravés, influençant à tort d'éventuelles recherches ultérieures.

Mon travail m'amène parfois à la limite de l'exploitation d'une griffure comme gravure, c'est pourquoi j'y reviens toujours au moins deux fois à plusieurs semaines ou mois d'intervalle en repartant à chaque fois du début, cela me permet de valider, modifier, voir de supprimer complétement l'étude. En général quand j'expose mon observation dans l'article, c'est que je suis arrivé aux termes de ce que je peux observer et du plausible. Ce travail approfondi me permet aussi de relever les erreurs d'analyses commises par les tiers dans les interprétations dites scientifiques.

representation humaine magdalenien isturitz

These themes seem disparate, but they are linked by my personal studies highlighting the existence and the importance of paleolithic micro engravings. I present unpublished nice tools with an (micro) engraved cortex with rare representations corresponding to the criteria of the periods concerned and non-utilitarian such engraved Magdalenian bones, but also some knowed items of museums with scientific errors of analysis as to the interpretation of engraved patterns, wrongly influencing possible subsequent research.

My work sometimes brings me to the limit of using a scratch as an engraving, which is why I always come back to it at least twice, several weeks or months apart, starting again each time from the beginning. allows me to validate, modify, see to completely delete the study. In general, when I present my observation in the article, it is because I have arrived at the terms of what I can observe and what is plausible. This in-depth work also allows me to identify analytical errors made by third parties in so-called scientific interpretations.

Scientific analysis: Men attacked by a bear -Magdalenian Mas d'Azil -not men but bear and fish

 

 

 

 

- I -

Moustérien vs Aurignacien - Mousterian vs Aurignacian

Néandertal vs Sapiens  - Neanderthal vs Sapiens

biface fontmaure néandertal artiste aurignacien

Que sait-on de l'art figuratif de Sapiens avant l'Aurignacien y compris en Afrique ? Autant que l'art de Néandertal, c'est à dire peu de choses et il ne serait apparu qu'il y a 11 000 ans à l'holocène. Et quid de la production de néandertal, outils et art pendant sa cohabitation avec sapiens jusqu'à sa disparition présumée à Gibraltar il y aurait environ 30 000 ans ?  Je présente un exceptionnel outil aurignacien au cortex gravé ainsi qu'un bloc de calcédoine travaillée issue du même site, art déjà très abouti qu'il n' a pu surgir du néant avec une datation autour de 35 000 ans dont l'auteur serait actuellement sapiens, suivi de trois superbes outils moustériens de type grattoir, au cortex gravé dont l'auteur serait néandertal, datés de plus de 40 000 ans.

 

 

What do we know about the figurative art of Sapiens before the Aurignacian including in Africa ? As much as Neanderthal art, that is to say little and it would not have appeared until 11,000 years ago in the Holocene. And what about the Neanderthal production, tools and art during his cohabitation with Sapiens until his presumed disappearance in Gibraltar around 30,000 years ago ? I present an exceptional Aurignacian tool with an engraved cortex as well as a block of worked chalcedony from the same site, an art already very successful that it could not emerge from nothing with a dating of around 35,000 years. whose author would currently be Sapiens, followed by three superb Mousterian tools of the scraper type, with an engraved cortex whose author would be Neanderthal, dated more than 40,000 years ago.

 

 

 

L'aurignacien, origine de l'art figuratif  ? 

The Aurignacian, origin of figurative art  ?

 

Présentation complète Article I-A ** Complet presentation- Article I-A

outil aurignacien pointe chatelperronnien grattoir

 

 

 

Unique outil de l'aurignacien ancien de Saint-Césaire Charente-Maritime datant environ de 35 000 AP de type racloir bifacial, présentant un gros cortex préparé (aplani) et gravé de deux représentations animalières de chaque côté, dont une tête de cheval proche du cheval de Przewalski et un ours griffant proche d'une des représentations de la grotte Chauvet, ces deux représentations ainsi que la patte d'un bison se voient parfaitement de visu alors que les photos sont nécessaires pour cerner la tête du félin et du bison. Les angles de vue et de lumière sont une fois de plus importants pour que chaque représentation se voit bien. Au total quatre (peut être cinq) représentations et un jeu de cercles. A retrouver en détails, partie III de l'article.

Unique Aurignacian I tool from Saint-Césaire - Charente-Maritime dating from around 35,000 years old, bifacial scraper type, presenting a large prepared cortex engraved with two animal representations on its both sides, including a horse's head near from Przewalski's type and a clawing bear close to one of the representations of the Chauvet cave, these two patterns as well as the leg of a bison can be seen perfectly with the naked eye while photos are necessary to identify the feline and bison heads. The angles of view and light are important so that each representation is seen well. A total of four (maybe five) representations and a set of circles. To find in detail, part III of the article.

aurignacien aurignacian horse bear cheval ours paleolithique paleolithic
aurignacien, cortex gravé cheval horse ours aurignacian bear horse paleolithique, paleolithic

Sens de l'abrasion pour aplanir le cortex avant gravures

Direction of abrasion to flatten the cortex before engravings.

aurignacien, cortex gravé cheval horse ours aurignacian bear horse paleolithique, paleolithic

 

 

La deuxième représentation importante sur l'outil, autre face du cortex   - Ours griffant.

The second important representation of this tool, other side of cortex    - Clawing bear.

ours aurignacien

Le cortex avait été aplani pour recevoir les gravures des motifs, on aperçoit de fines lignes obliques gravées uniquemenent sur la tête, l'artiste se rapprochant le plus possible de la réalité, je pense que les petites gravures obliques si ce n'est pour aplanir sont peut-être pour signifier la fourrure. Quelques boursouflures d'oxydation ferreuse (zone bleue), dûes au contact du fer présent dans le sol, ont recouvert avec le temps une petite partie des gravures du bout du museau et patte(s).

 

The cortex had been flattened to receive the engravings of patterns, we can see thin oblique lines only engraved on the head, the artist getting as close as possible to reality, I think that the small oblique engravings if not to flatten are perphaps to signify the fur. Some iron oxidation blisters (blue zone), due to the iron present in the ground, overtime covered a small part of the engravings of the muzzle and paw(s).

 

Possibilité de deux ours - Possibility of two bears

 

Depuis le début, une petite gravure médiane et quelques micro-gravures en arrondi m'incite à penser qu'il y a deux ours et non un, idée d'abord exploitée puis abandonnée j'y suis revenu longtemps après, en suivant l'ensemble des petites micro-gravures qui y sont liées, j'obtiens ce graphisme qui reste dans le style aurignacien. têtes plus allongées, petits yeux en oval (en creux pour le premier ours) et grosses narines.

 

From the beginning, a small median engraving and a few rounded micro-engravings leads me to think that there are two bears and not one, an idea first exploited then abandoned I returned to it long afterwards, following the together the small micro-engravings which are linked to it, I obtain this graphics which remains in the Aurignacian style. More elongated heads, small oval eyes (hollow for the first bear) and large nostrils.
 

 

 

Troisième représentation, le félin se situe sur le même coté que le cheval, les angles de vue et de lumière sont très importants sur cet outil pour que chaque représentation se voit bien, l'une éclipsant l'autre. Le cheval à l'oeil pourtant si visible disparait au profit du félin. Le corps du félin est en semi relief aplani autour, seul le félin présente la partie avant du corps. Autant le corps du félin ne peut pas passer inaperçu, autant la tête n'est quasi visible que sur les photos, elle est pourtant purement dans le style aurignacien et se rapproche des réprésentations de Chauve, mais à peine définie de visu. Leur visions des choses, d'un art intime, était assez différent des notres et l'erreur est de vouloir comparer. Hormi le corps, la tête est plus visible sur les photos qu'en réalité.

Third representation, the feline is on the same side as the horse, the angles of view and light are very important on this tool so that each representation is seen well, one overshadowing the other. The horse with the eye yet so visible disappears in favor of the feline. The body of the feline is in semi relief flattened around, only the feline presents the front part of the body. As much as the body of the feline cannot go unnoticed, the head is almost visible only in the photos, yet it is purely in the Aurignacian style and is similar to representations of Bald, but barely defined visually. Their visions of things, of an intimate art, were quite different from ours and the mistake is to want to compare.

Le cheval si visible disparait au profit du félin-The horse so visible disappears in favor of the feline

aurignacien, cortex gravé  lion felin - aurignacian feline  paleolithique, paleolithic
aurignacien, cortex gravé  lion felin - aurignacian feline  paleolithique, paleolithic

 Comme pour l'ours, petite cavité ronde pour l'oeil - As for the eye of the bear, small round eye cavity

aurignacien, cortex gravé  lion felin - aurignacian feline  paleolithique, paleolithic

 

 

Quatrième représentation : Le bison couché, du même côté que l'ours mais en sens inverse et n'est pas visible sous le même angle lumineux, la patte se voit bien de visu, alors que l'oeil et la corne visibles sur photos.

Fourth representation: The bison lying down, on the same side as the bear but in the opposite direction and is not visible from the same light angle, the paw is clearly visible, while the eye and the horn visible on photos.

 

Photo de biais pour la corne - Bias photo for the horn

 

 

 

 

Objet tout aussi important, ce bloc de calcédoine taillé de même origine

Equally important item, this block of chalcedony cut from the same origin

 

cerf renne aurignacien

Environ 8x7 cm il a été collecté avec les outils aurignaciens, il présente sur sa face calcédoine un bulbe avec encoche voulue, l'aspect global du recto a un air d'idole féminine ou de phallus. Cet objet était présent avec les artéfacts aurignaciens et ne pouvait être là par hasard, il avait été collectionné et amélioré !

About 3,15"x2,76" it was collected with the Aurignacian tools, it presents on its chalcedony side a bulb with notch, the overall appearance of the front has an air of a female idol or phallus. This item was present with the Aurignacian artifacts and could not have been there by chance, it had been collected and improved!

 bulbe avec encoche voulue - bulb with notch

 Partie arrière, cortex très travaillé et de nombreuses gravures et deux représentations .

 

Back part, the raw cortex very worked and many engravings with two representations

Deux zones de cortex préparées différemment, la plus foncée B est une multitude de petites gravures et l'autre plus clair A, entièrement piquetée. La photo donne un aplat mais la surface est assez tourmentée.

Il s'agit  d'un renne, les petites gravures de la partie foncée signifiant les poils, les bois sont bien visibles et comble de la précision, la liaison du bois sur le sommet de la tête est représentée en détails avec un cercle et de petites gravures partant du centre, l'oeil est signifié par une cavité naturelle à peine aménagée (emplacement naturel d'un ancien rognon de pierre) et deux petits cercles pour les narines et la bordure basse taillée pour donner la forme sous la tête. Il est représenté tournant la tête comme des représentations de cervidés plus tardives.

Two zones of cortex prepared differently, the darker B one made up of a multitude of small engravings and the other lighter A, entirely pitted. The photo gives a flat but the surface is quite rough.

It is a reindeer, the small engravings of the dark part signifaint the hairs, the antlers are clearly visible and the height of precision, the binding of the antler on the top of the head is represented in detail with a circle and small engravings starting from the center, the eye is signified by a barely arranged natural cavity (natural location of an ancient stone nodule) and two little circles for the nostrils and the low border cut to give the shape under the head. It is represented turning its head like later deer representations.

Il suffit juste de suivre les gravures et les démarcations entre les deux zones travaillées.

 

You just have to follow the engravings and the demarcations between the two worked areas.

La deuxième représentation, qui n'est pas une "illusion faisant penser à" mais une magnifique réalisation d'un mammouth construite par une taille des contours, une grosse gravure arquée pour la défense et une gravure en cercle pour l'oeil, un mammouth gravé aurignacien a déjà été découvert dans le département, ce n'est donc pas une innovation.

The second representation, which is not an "illusion reminiscent of" but a magnificent realization of a mammoth partly constructed by a cut of the shape, a large arched engraving for the defense and an engraved circle for the eye, an Aurignacian engraved mammoth has already been discovered in the department, so it is not an innovation.

mammouth aurignacien

 Gros plan - Close-up

Magnifique représentation - Nice representation

mammouth aurignacien saint cesaire

 

 

Ces sujets gravés sur le cortex de l'outil de l'aurignacien contemporain de la grotte Chauvet ainsi que ceux sur le bloc de calcédoine aurignacien sont conformes aux critères de la période. Cet artéfact exceptionnel présente un cumul de représentations à l'instar des oeuvres pariétales, mais je ne sais pas analyser cette composition du choix de la disposition des animaux, le cheval-félin d'un côté (côté en semi relief) et l'ours griffant à l'inverse de l'avant d'un bison de l'autre côté dans la partie concave. Rien ne garantit que cet art de la "période" du châtelperronien soit de Sapiens, quand on sait que dans l'Abri de la Roche à Pierrot un squelette de néandertal a été trouvé dans une strate châtelperronienne .  Objet cultuel ou outil personnalisé ?

 

These patterns engraved on the cortex of the Aurignacian tool contemporary with the Chauvet cave as well as those on the Aurignacian chalcedony block meet the criteria for the period. This exceptional artefact presents a plurality of representations like the parietal works, but I do not know how to analyze this composition of the choice of the arrangement of the animals, the horse-feline on one side (the side in relief) and the bear clawing the reverse of the front of a bison on the other side in the concave part. Nothing guarantees that this art of the "period" of the Châtelperronian is from Sapiens, when we know that in the Abri de la Roche à Pierrot a Neanderthal skeleton was found in a Châtelperronian stratum. Cult object or personalized tool ?

aurignacien, cortex gravé  lion felin - aurignacian feline  paleolithique, paleolithic

les similitudes entre les représentations aurignaciennes et moustériennes avec le félin

 

the similarities between Aurignacian and Mousterian representations with the feline

Félin sur outil moustérien de Saint-Brice-sous-Rânes, -42 000 à découvrir à la suite

Feline on Mousterian tool from Saint-Brice-sous-Rânes -42 000, to be discovered next

 

 

 

 

- 40 000

 

 L'art avant l'art  -  Art before Art
 

rien n'est né sans fondements dont l'art

nothing was born without foundations including art

 

Néandertal artiste  ? - Neanderthal artist ?

 

 

 

 

Utiliser le suggestif pour créer le représentatif, tel est aussi l'art contemporain : Comme pour l'art pariétal, l'artiste se sert de tout, des gravures, des bordures, de l'angle de vue, aussi leur idée de la représentation est un peu différente de celle du visuel immédiatement repérable pour tout public tel que nous le concevons en cette ère de vitrines et de musées et leur acuité visuelle bien plus performante. Les bases de l'art ont été posées bien avant le paléolithique supérieur, ce sont des codes, des fondements qui ont perduré et furent transmis jusqu'à nos jours en ayant évolué avec les courants artistiques. Dans l'histoire de l'humanité, rien de ce qui a été créé à un quelconque moment n'a été abandonné.

Using the suggestive to create the representative, such is also contemporary art : As for the parietal art, the artist makes use of everything, engravings, borders, their idea and their notion of the representation is a little different from that of the visual immediately recognizable to any audience as we conceive it in this era of windows and museums and their visual acuity much more efficient. The foundations of art were laid well before the Upper Paleolithic, they are codes, foundations that have survived and were transmitted until today having evolved with the artistic currents. In the history of humanity, nothing that has been created at any time has been abandoned.

 

Certains raisonnent pour l'origine de l'art comme l'histoire d'Adam et Eve : obligatoirement art de Sapiens, né subitement du magnifique il y a 40 000 ans à l'aurignacien (châtelperronien), sans passer par le primaire en faisant fi des principes fondamentaux de l'art et des transmissions de codes, pour disparaître subitement à l'épipaléolithique il y a environ 12000 ans, estimant que les quelques découvertes ponctuelles de ces dernières années tout autant ponctuées d'hypothèses sont des preuves suffisantes.

 Il ne faudrait pas faire l'erreur de comparer l'origine évolutive de l'art figuratif avec le fait qu'il aurait disparu subitement à la fin du magdalénien (hypothèse faute de découvertes, mais voir la plaquette azilienne gravée d'Angoulême découverte en 2018) pour ré apparaitre soudainement avec l'explosion artistique des premières grandes civilisations, ces actions soudaines assises sur un existant et des normes déjà évoluées ne peuvent s'appliquer à "sa création".

Une tranche de l'histoire de l'art :  Découverte fortuite récente de 1994, la grotte Chauvet était close depuis 20 000 ans suite à un éboulement et elle n'est surement pas la plus ancienne des grottes ornées restant à découvrir. A ce jour ses plus anciennes représentations analysées datant de 35 000 ans sont aurignaciennes et les autres gravettiennes, des mammouths gravés rustiques à la datation incertaine coudoient des chevaux de qualité graphique très variée témoins d'une lente évolution artistique et contredisant une naissance spontanée de l'art dans du magnifique abouti.

Some reason for the origin of art like the history of Adam and Eve : necessarily Sapiens art, born suddenly from the magnificent 40 000 years ago in the Aurignacian, without going through the primary level ignoring the fundamental principles of art and transmissions of codes, to suddenly disappear in the Epipaleolithic about 12,000 years ago considering that the few punctual discoveries of recent years which are just as punctuated by hypotheses are sufficient proof.

We should not make the mistake of comparing the evolutionary origin of the figurative art with the fact that it suddenly disappeared at the end of the Magdalenian (hypothesis for lack of discoveries, but see the engraved Azilian artefact of Angoulême discovered in 2018) for reappear suddenly with the artistic explosion of the first great civilizations, these sudden actions based on an existing one and already evolved standards cannot be applied to "its creation".

A slice of art history :  Recent fortuitous discovery from 1994, the Chauvet cave had been closed for 20,000 years because of a landslide and it is certainly not the oldest of the decorated caves still to be discovered. To date its oldest representations analyzed dating 35 000 years ago are Aurignacian and the other Gravettians, rustic engraved mammoths of uncertain dating elbow horses of very varied graphic quality  witnesses of a slow artistic development and contradicting a spontaneous birth of art in the magnificent.

mammouth grotte chauvet aurignacien

Depuis les révélations de la grotte de Bruniquel, une frénésie scientifique s'est emparée du phénomène néandertal. Mis à la mode, intelligent et évolué, néandertal notre cousin est au coeur des expositions, conférences et livres,...En bref çà spécule fort, néandertal se vend et fait vendre...jusqu'au parfum, mais côté art ?  ...Plus du néant que du dertal !

 

 

Since the revelations of the Bruniquel cave, a scientific frenzy has seized the Neanderthal phenomenon. Fashionable, intelligent and advanced, neanderthal our cousin is at the core of exhibitions, conferences and books, there is strong speculation Neanderthal is a manna that is sold...even perfume, but in term of art ? ...Still stammering !

Néandertal était déjà capable de travaux en finesse et collectionneur bien avant l'arrivée de Sapiens. Néandertal et Sapiens ont cohabité pendant des milliers d'années et ont automatiquement échangé savoir, culture et art. Des analyses récentes mettant en avant la présence de leurs gènes dans l'ADN d'une partie de la population contemporaine implique qu'ils se seraient accouplés, comme il y a environ 250 000 ans au Moyen-Orient où leurs chemins se seraient déjà croisés, peut être que le dernier néandertal n'aurait pas disparu à Gibraltar il y a 30 000 ans mais aurait été "absorbé" par voie de métissages et "dilué" par une population sapiens bien plus importante, au vu des récentes études démontrant la présence d'ADN néandertalien chez certains hommes contemporains, ceux restants de pur gène ne devaient pas être suffisamment nombreux pour perprétuer une descendance.

 

 

L'attribution récente d'art pariétal à néandertal ou des objets du châtelperronien comme ceux de la "grotte du renne" augmentent le flou de cette période transitoire de la préhistoire et nous ne sommes pas en mesure d'affirmer qui a fait quoi. Quid de la production moustérienne pendant sa cohabitation avec Sapiens ? Je présente des objets gravés du moustérien final, période charnière entre le paléolithique moyen et supérieur, confortant l'idée non pas de l'origine de l'art figuratif car il nous est impossible d'en connaître les premières manifestations, au moins d'une étape.

Neanderthal was already capable of finesse work and a collector long before the arrival of Sapiens. Neanderthal and Sapiens have lived together for thousands of years and have automatically exchanged knowledge, culture and art. Recent analyzes highlighting the presence of their genes in the DNA of a part of the contemporary population implies that they would have mated like about 250,000 years ago in the Middle East where their paths would have already crossed, perhaps that the last Neanderthal has not disappeared in Gibraltar around 30,000 years ago, according to me he would have been rather "diluted" by way of interbreeding in a much larger Sapiens pupulation, in view of recent studies demonstrating the presence of Neanderthal DNA in certain contemporary humans, those remaining of pure gene should not be sufficient in number to perpetuate descendant.

 

The recent attribution of parandetal art to Neanderthal or artefacts of the Châtelperronian like those of the "reindeer cave" increase the vagueness of this transitional period of prehistory and we are not able to say who did what. What about the Mousterian production during his cohabitation with Sapiens ? I present engraved items from the final Mousterian, a pivotal period between the Middle and Upper Paleolithic, boosting the idea not of the origin of figurative art because it is impossible for us to know the first manifestations, at least of a stage.

 

 

 

 

Gravures représentatives au moustérien - Mousterian figurative engravings

 

Trois grattoirs moustériens au cortex gravé

suivi d'un nucleus Levallois aménagé

 

Les outils présentés ont minimum 42 000 ans et sont attribués à l'industrie néandertalienne. Hormis les portraits qui appartiennent à une première génération d'art néanderthalien avant l'arrivée de Sapiens, les deux autres représentations  têtes de cheval et félin sont conformes à la période postérieure du début du paléolithique supérieur.

Notre vision contemporaine des choses est automatiquement différente de la leur et notre esprit formaté à rejeter tout ce qui n'est pas dans nos normes. Un monde de micro-gravures à peine perceptible par l'œil du commun, digne de la précision d'un horloger, témoignage d'une acuité visuelle d'un autre temps. De l'art intime loin d'une conception art pour un public. Les motifs clairement lisibles dans mon article et de bonne facture graphique passeraient cependant inaperçus objet en main pour la majorité avant que je ne les mette en évidence. Notre oeil contemporain est trop habitué au visuel immédiatement repérable.

 

 

Three Mousterian scrapers with engraved cortex

followed by a converted Levallois nucleus

 

The tools presented are minimum 42 000 years old and are attributed to the Neanderthal industry. Apart from the portraits which belong to a first generation of Neanderthal art before the arrival of Sapiens, the other two representations of horse and feline heads are conform to the later period of the biginning of the Upper Paleolithic.

Our contemporary view of things is automatically different from theirs and our minds  formatted to reject anything that is not in our standards. A world of micro engravings barely perceptible by the common eye, worthy of the precision of a watchmaker, testimony of a visual acuity from another time.  Intimate art far from a conception of public art. The patterns are clearly readable in my article and of good graphic quality would however go unnoticed item in hand for the majority before I highlight them. Our contemporary eye is too used to the immediately identifiable visual.

 

 

 

 

 

 

Premier outil - First tool

 

Racloir convexe de Dordogne

Moustérien final  -70 000/ - 40 000  Final Mousterian

Convex scraper of Dordogne

 

Plus de détails en article partie A-5   More detail article part A- 5

typique moustérien cf  Combe-Capelle, le Moustier...

 

 

 

Imagineriez vous une seule seconde que ce ce beau racloir soit gravé d'un portrait ?

 

Would you imagine for a single second that this beautiful scraper was engraved with a portrait?

 

en taille réelle 108mm - in full-sized 4,25"

 

 

Déjà présenté en Module II Partie I - Already presented in Module II Part I

 

néandertal artiste portrait moustérien gravé

La surface n'étant pas plane et les gravures pas orientées dans le même sens, elles n'accrochent pas la lumière à l'identique, la source lumineuse est très importante pour ce portrait. Le fait que la représentation ne se voit pas d'emblée implique, à l'instar d'un art pariétal où l'angle de vision et les aléas du support ont leur importance dans la réalisation, que leur approche globale de la représentation et des volumes était un peu différente de la notre. Pour plus de lisibilité, le portrait est présenté en montage de deux photos dont la source lumineuse fait ressortir au mieux les motifs des parties oeil et bas de la tête.

 

The surface is not flat and the engravings not oriented in the same direction, they do not catch the light in the identical, the light source is very important for this portrait. The fact that the representation is not immediately visible implies, like a wall art  where the angle of vision and the vagaries of the support have their importance in the realization, that their global approach of the representation and bulkes was a little different from ours. For more readability the portrait is presented as a montage of two photos whose light source best brings out the patterns of the eye and the lower part of the head.

gravures engraving representation mousterien mousterian cheval horse felin portrait humain neandertal neanderthal
néandertal artiste portrait moustérien gravé

Cet outil moustérien est de très belle facture - Nice Mousterian tool cut

 

Montage de deux photos en pleine Lumière - Montage with two photos in full light

 

portrait moustérien, néandertal artiste

 

Oeil très réaliste, les gravures du contour - Eye very realistic, the engravings of the outline.

Et une partie basse précise qui se voit parfaitement bien à l'oeil nu 

And a precise lower part that can be seen perfectly with the naked eye

 

Amusant, un petit air de monnaie gauloise (Sénones), mais plus de 40 000 ans les séparent.

Funny , A little air of Gallic money (Senones), but more than 40,000 years separate them.

néandertal artiste portrait moustérien gravé

Si nous tenons compte des paramètres actuels donnés sur la période de transition entre le paléolithique moyen et supérieur, l'attribution de l'industrie du moustérien à néandertal et que cet outil est typique moustérien, ce portrait est donc sans conteste une création artistique de néandertal. L'oeil bien précis et très réaliste, auquel il a accordé un grande importance dans la réalisation, atteste non seulement du sens de l'observation de l'auteur mais aussi sa capacité d'artiste confirmé à le dessiner, à nouveau cette oeuvre aboutie n'est pas née du jour au lendemain sans précédents. La précision et la délicatesse du geste sur une telle petite surface en font un orfèvre de précision possédant une acuité visuelle très développée, cette idée d'un graveur hors pair vient se renforcer avec le travail en micros gravures sur l'outil suivant.

 

If we take into account the current parameters given on the transition period between the Middle and Upper Paleolithic, the attribution of the industry from the Mousterian to Neanderthals and that this tool is typical Mousterian, this portrait is therefore undoubtedly an artistic creation of Neanderthal. The very precise and very realistic eye, to which he attached great importance in the execution, attests not only to the author's sense of observation but also his artist's ability to draw it, again this accomplished work was not born overnight without precedents. The precision and delicacy of the gesture on such a small surface make him a precision silversmith with an very developed visual acuity, this idea of an outstanding engraver is reinforced with the work in micro engravings on the next tool.

 

portrait en taille réelle 45mm - portrait  in full size 1,77"

 

 

 

 

Voyez vous une tête de cheval gravée sur ce beau grattoir  ?

 

Do you see a engraved horse head  on this beautiful scraper ?

 

taille réelle 65mm -  fullsized 2,56"

 

oui, avec une loupe ....yes, with a magnifying glass

Albrecht Dürer de la préhistoire - Albrecht Dürer from prehistory

 

Déjà présenté en Module III Partie I - Already presented in Module III Part I

 

Deuxième outil -  Second tool

 

Grattoir moustérien du moulin de Kervouster

Le site est attribué à néandertal environ 41 000 ans AP

Mousterian scrapper of mill of Kervouster

Site  attributed to the Neanderthal industry  around 41 000 BP

cheval gravé moustérien kervouster

 

 

 

 

Une  acuité visuelle d'un autre temps

Un travail tout en micro gravures sur un support préparé 

Tête de cheval de 28 mm  sur cortex aplani par abrasion 

 

Deux niveaux de cortex aplanis (délimités en bleu), la séparation accentuée par une gravure donne la forme frontale de la tête. Un double travail de réflexion a été effectué, aplanir une zone, préparation d'un support pour accueillir un motif. La particularité des outils de ce lieu est la matière, une variété de grés lustré.

 Visual acuity from another time

work all in micro engravings on a prepared support

Horse head 1,10" high  on cortex flattened by abrasion

 

Two levels of cortex flattened (delimited in blue), the separation accentuated by an engraving gives the frontal shape of the head. A double work of reflection has been carried out, flattening an area, preparing a support to accommodate a pattern. The particularity of the tools of this place is the material, a lustrous sandstone.

Deux niveaux de cortex aplanis - Two levels of cortex flattened

gravures engraving representation mousterien mousterian cheval horse felin portrait humain neandertal neanderthal

Toutes les gravures sur cet outil sont bien disposées pour former cette représentation de tête de cheval, l'arrondi du museau, la courbe du cou, la partie frontale en détachement des deux surfaces aplanies volontairement, écartant l'hypothèse de rayures accidentelles suggestives.

 

All the engravings on this tool are well laid out to form this representation of the horse's head, the rounding of the muzzle, the curve of the neck, the front part detached from the two voluntarily flattened surfaces, ruling out accidental scratches which could suggest a shape.

gravures engraving representation mousterien mousterian cheval horse felin portrait humain neandertal neanderthal

La gravure de dégagement sur le cortex bas délimite le cortex haut et marque la partie frontale

 

The engraving to clean on the lower cortex demarcates the upper cortex and marks the frontal part 
gravures engraving representation mousterien mousterian cheval horse felin portrait humain neandertal neanderthal

La photo suivante montre clairement la gravure bien nette en arrondi pour le museau.

 

The following photo clearly shows the sharp rounded engraving for the muzzle.

L'oeil  peu visible mais existant - The eye  barely visible but existing

gravures engraving representation mousterien mousterian cheval horse felin portrait humain neandertal neanderthal

Pour appuyer le fait que l'observation n'est pas chose facile, cet outil provient de la dispersion d'une ancienne collection française dispersée, ci-après un extrait de la photo du vendeur. J'avais remarqué des gravures mais sans savoir si elles étaient représentatives. Après l'avoir acquis, j'ai mis des mois à me rendre compte du motif de cheval qui paraît si évident.

To support the fact that observation is not easy, this tool comes from the scattering of an old French collection, hereinafter an extract from the seller's photo. I had noticed engravings but without knowing if they were representative. After acquiring, it took me months to realize the horse pattern that seems so obvious.

gravures engraving representation mousterien mousterian cheval horse felin portrait humain neandertal neanderthal

Comparaison - La morphologie de cette tête se rapproche des conceptions pariétales de chevaux dit "bec de canard" du début du paléolithique supérieur. Le cheval moustérien est tellement abouti lui aussi qu'il n'est pas apparu du jour au lendemain ni même l'idée de le concevoir. Environ 8000 ans le sépare du cheval aurignacien impliquant une lente évolution du courant artistique avec peu de changement, ce qui n'a rien d'étrange si on le compare avec ce qui semble être un cheval assez similaire sur la paroi de Paslega en Espagne et daté de plus de 64 000 ans.

 

Comparison - The morphology of this head is close to the parietal conceptions of the so-called "duckbill" horses from the beginning of the Upper Paleolithic. The Mousterian horse is so successful that it did not appear overnight or even the idea of conceiving it. About 8000 years separates it from the Aurignacian horse involving a slow evolution of the artistic current with little change, this which is not strange if we compare it with what appear to be quite similar horse on the Paslega wall in Spain and dated over 64,000 years ago.
 

 

 

 

 

Troisième outil  - Third tool

 

Outil moustérien de Saint-Brice-sous-Rânes

Le motif se voit bien de visu à l'oeil nu

Le site est attribué à néandertal environ 41 000 ans AP

Mousterian tool of Saint-Brice-sous-Ranes

The  pattern seen visually with the naked eye

site attributed to the Neanderthal industry 41 000 BP

 Outil bifacial du moustérien - Mousterian bifacial tool

 

 

 

 

Lire la partie finale de "Néandertal le normand" St Brice sous Rânes

https://www.hominides.com/html/exposition/dans-les-pas-de-neandertal-caen-0938.php

 

 

Extrait de l'article d'Hominides : "...le biface parfaitement triangulaire de Montgaroult (Orne), ou le silex à cortex gravé de Saint-Brice-sous-Rânes (Orne) posent la question de l'intention artistique dans ces réalisations et suscitent de grands débats sur l'émergence des préoccupations immatérielles dans la vie des hommes préhistoriques."

photo jean-luc piel desruisseaux, cortex gravé saint Brice sous Rânes
Extract from Hominides' article: "... the perfectly triangular biface of Montgaroult (Orne), or the engraved cortex flint of Saint-Brice-sous-Rânes (Orne) raise the question of artistic intention in these achievements and arouse great debates on the emergence of intangible concerns in the lives of prehistoric men. "
 
 
 

ll s'agit plus précisément du secteur entre Rânes, Saint-Brice-sous-Rânes et Joué-du-Plain. Lieu d’ateliers de productions et de consommations d’outils moustériens, attribués à néanderthal, -40 000 ans  fin du paléolithique moyen. La particularité, un site très riche avec de très nombreux outils bifaciaux, mais aussi d'autres outils, des racloirs, des burins, des pointes... Sur 100 m², on peut trouver plus de 10 000 objets.

 

 It is more precisely the sector between Rânes, Saint-Brice-sous-Rânes and Joué-du-Plain. Place of workshops of production and consumption of Mousterian tools, attributed to Neanderthal, -40 000 years end of middle paleolithic. The particularity, a very rich site with many bifacial tools, but also other tools, scrapers, chisels, spikes ... On 100 m², we can find more than 10 000 objects.

 

 

Un autre objet gravé a été découvert à Saint-Brice-sous-Rânes venant conforter mon observation.
C'est la seule photo que j'ai pu trouvée, de basse qualité il n'est pas évident de distinguer les gravures mais elles ressemblent étrangement à celles gravées sur un fragment d'os du paléolithique que je possède. Provenant de la succession d'une collection d'objets du paléolithique constituée avant 1951 et sans note de découverte, je n'en connais ni la provenance ni la datation,.

 

Another engraved item had been discovered in Saint-Brice-sous-Rânes supporting my observation. This is the only photo I could find, of low quality it is not easy to distinguish the engravings but they strangely resemble those engraved on a bone fragment of the Paleolithic period that I own. Coming from the succession of a collection of Paleolithic objects made up before 1951 and without a discovery note, I do not know the origine or the dating.

 

FELIN

 

neandertal artiste, mousterien, saint-brice-sous râne

La représentation est en semi relief, des enlévement de matière donne la partie frontale un peu à l'instar du cheval précédent de Kervouster, le reste ce sont des gravures.

 

The representation is in semi relief, material removal gives the front part a bit like Kervouster's previous horse, the rest are engravings.

neandertal artiste nenaderthal moustérien gravé

en taille réelle 71mm - in full-sized 2,79"

 

Comme le cheval précédent du moulin de Kervouster, cet outil bifacial moustérien au cortex gravé provient d'un site daté autour de -41 000 ans et attribué à l'industrie néandertalienne.

Ces deux beaux outils ont fait l'objet de nombreuses observations croisées pour arriver à la certitude que ce sont bien des représentations voulues et non des coïncidences faisant penser à, il y a eu préparation du cortex par abrasion ou par micro gravures d'enlèvement. Les motifs cheval-félin sont bien représentatifs de la période.

Like the previous horse of the Kervouster mill, this biface scraper with an engraved cortex comes from a site dated around -41 000 years old and attributed to the Neanderthal industry.

These two beautiful scrapers have been the subject of numerous crosos-observations to get the certainty that they are indeed intended representations and not coincidences reminiscent of, there was preparation of the cortex by abrasion or by micro removal engravings. The patterns horse-feline are representative of the later period.

neandertal artiste, mousterien, saint-brice-sous râne

 

gravures de dégagement - clearance engravings

Fines gravures de dégagement parallèles et croisées de la tête

Fine parallel and crossed clearance engravings of the head

neandertal artiste, mousterien, saint-brice-sous râne
Echanges artistiques, transmission de codes ?-  Artistic exchanges, transmission of codes?  Seules quelques milliers d'années les séparent - Only a few thousand years separate them gravures engraving representation mousterien mousterian cheval horse felin portrait humain neandertal neanderthal  a

sous la tête , gravures de dégagement parallèles comme une chevelure

under the head, parallel relief engravings like hair

 

2 points flous - 2 unclear points

 

1-Ce motif gravé comme des oreilles ne semble pas correspondre avec le félin. Deuxième représentation?

1-This pattern engraved like ears doesn't seem to correspond with the feline.Second representation ?

neandertal artiste, mousterien, saint-brice-sous râne

 

2- La position des yeux, deux petites cavités me font douter (Type II) -un regard de 3/4 ou de profil ?

2- Position of the eyes, two small cavities make me doubt (Type II) - A 3/4 face look or a profil ?

 

La similitude graphique est très proche entre ce félin gravé  de l'industrie moustérienne attribuée à Néandertal et ceux dessinés sur les parois de la grotte Chauvet en Ardéche, industrie aurignacienne attribuée pour le moment à Sapiens, seuls 5000 ans les séparent mais aussi des centaines de kilomètres.

 

The graphic similarity is very close between this feline engraved of the Mousterian industry attributed to Neanderthals and those drawn on the walls of the Chauvet cave in Ardéche, Aurignacian industry attributed for the moment to Sapiens, only 5,000 years separate them but also hundreds of kilometers.

Juxtaposition ci-dessus et alternance ci-dessous  -Juxtaposition above and alternation below

néandertal artiste portrait moustérien, Neanderthal artist Mousterian portrait art aurignacien chauvet

Qui a réellement réalisé la partie ancienne des représentations de la grotte Chauvet ?

Who did really executed the old part of the representations of the Chauvet cave?

une belle représentation de félin -a beautiful representation of a feline

neandertal artiste, mousterien, saint-brice-sous râne
moustérien lion félin

Outils bifaciaux moustériens - Saint-Brice-sous-Rânes -Mousterian bifacial tools

 

 

iiiI

 

 

COMPLEMENT   I

 

Gros outil moustérien - Large Mousterian Tool

acquis comme simple nucléus - acquired as a simple core

portrait mousterien neandertal mousterian neanderthal paleolithique paleolithic

-Ancienne collection française H. Pageault avant 1960

-1960-1990 collection allemande Hermann Meyer, Archives préhistoriques Européennes.

 

 

Nucléus moustérien levallois de la région du grand Pressigny (Indre et Loire, région du masque de la Roche Cotard) retravaillé, façonné et gravé afin de produire un portrait. C'est le seul objet gravé observé sur des dizaines similaires. L'homme eut l'idée de vouloir faire cette oeuvre.

 

 

Mousterian Levallois nucleus of the region of the great Pressigny (Indre et Loire, region of the mask of Roche Cotard) reworked, shaped and engraved to produce a portrait. It is the only engraved item observed on similar tens.  The man had the idea of wanting to do this work.

portrait mousterien neandertal mousterian neanderthal paleolithique paleolithic

Cercle de l'oeil, ce serait une suite de gravures grattées pour l'usure, la partie travaillée étant la plus tendre, sorte de croûte externe de la matière. (thérorie par un spécialiste tailleur de pierres) et une grosse gravure pour l'avant du visage.

 

Réemploi de l'objet ultérieurement pour graver ce portrait ?

La différence de patine entre l'entaille profonde et la surface est due simplement à cette croute fine superficielle présente sur ce genre de pierre, observable sur les nucléus de cette région, il ne s'agit en aucun cas d'un taille moderne, la patine correspond à celle des enlèvements de taille originaux.

portrait mousterien neandertal mousterian neanderthal paleolithique paleolithic

Circle of the eye, it will be a series of scraped engravings for wear, the worked part being the softest, a sort of external crust of the material. (theory by a stonemason specialist) and  a big engraving for the front of the face.

 

Re use of the item later to engrave a portrait ?

The difference in patina between the deep notch and the surface is simply due to the superficial fine crust present on this kind of stone, observable on many nucleus of this region, it is in no way a modern cut, the patina corresponds to that of original snatches of the cut.

 

éclat ancien mais ... - posterior old lost but ...

 

 patine très différente de la taille de l'oeil -  very different patina of the cut of the eye

 

 

Gravure frontale moins profonde - frontal engraving less deep

 

 

vue de profil - side view

 

Le nez - The nose

 

Une fine gravure "retour nasal" assez réaliste - a rather realistic "return nasal" engraving.

 Taillé par l'homme - Carved by man

 

 

Autre face - Other side

 

Deux cercles avec un pédoncule micro gravés (gravure de surface car matière plus dure) dans des creux laissés lors d'enlèvements d'éclats sur nucléus, qui ressemblent à ce que certains analysent comme vulve voir placenta, je vois plutôt des yeux, en sachant qu'avec la transmission des codes, on retrouve des yeux fétiches à travers l'histoire

Two circles with a peduncle micro engraved (more lightly engraved because more hard stone) in hollows left during removal of shards on core that look like what some people analyse as vulva  see placenta, I rather see eyes, knowing that with the transmission of codes, we find fetish eyes throughout history.

n'y aurait-il pas comme une similitude ?  would there not be like a similarity?

Si une représentation est attribuée à l'aurignacien et une autre similaire au moustérien çà implique soit une transmission de codes soit que les périodes déterminées jusqu'à ce jour sont encore floues ou pas tout à fait exactes ainsi que le "qui a fait quoi?"

 

If a representation is attributed to the Aurignacian and a similar one to the Mousterian it implies that the periods determined to this day are still unclear or not quite accurate as well as the "who did what?"

 

 

 

 

COMPLEMENT II

 

Deux créations néandertaliennes - Paléolithique moyen

Two Neanderthal creations - Middle Paleolithic

 

 

 

I - Nucléus Levallois (Dordogne) : environ 50 000/70 000 ans. Le cortex aplani volontairement a été délimité sur ses bordures, pour une forme (anthropomorphe ou zoomorphe ?) il présente une une forme géométrique de 2,5cm,  érosion sur un bord.

I - Nucleus Levallois (Dordogne): approximately 50,000/70,000 years old. The voluntarily flattened cortex has been demarcated on its borders, for a shape (anthropomorphic ou zoomorphic ?) it presents a geometric shape of 2.5cm, erosion on one edge.

gravures engraving representation mousterien mousterian cheval horse felin portrait humain neandertal neanderthal

 

 

 

 

OURS - II - BEAR

Saint-Césaire Charente Maritime

Racloir moustérien type Quina - Mousterian Scraper Quina type

II  -Grattoir moustérien au cortex aménagé en représentation figurative d'ours  12x8 cm (ou peut-être un objet non utilitaire taillé comme un outil) découvert le 26-12-2017 à quelques centaines de mètres du site de Saint-Césaire "La roche à Pierrot" allant du moustérien à l'aurignacien. Le cortex a été aplani par de grosses gravures de dégagement plus ou moins croisées, les cavités naturelles, nez, oeil, bouche ont été aménagées (traces d'outil), ce qui exclut des chocs naturels de labour,  l'autre oeil sur la bordure est une taille voulue du silex comme on en retrouve à plusieurs endroits de la bordure pour sculpter cette forme, de grosses gravures plus prononcées comme le haut de la tête et un bandeau ? Le dos est frusque.

II - Mousterian scraper with cortex arranged in figurative representation of bear (or maybe a non-utilitarian object cut like a tool) discovered in 2017 a few hundred meters from the site of Saint-Césaire "La roche à Pierrot" ranging from the Mousterian to the Aurignacian (personal discovery). The cortex has been flattened by large relief engravings more or less crossed, the natural cavities, nose, eye, mouth have been arranged (tool marks) which excludes natural plowing shocks, the other eye on the border is a desired cut of the flint as one find in several places of the border to sculpt this shape, large more pronounced engravings such as the top of the head and a headband? The back of the object is rough.

Partie travaillée (bouche) - part worked (bouche)

gravures de dégagement  -  release engravings

De grosses gravures pour délimiter les oreilles et un bandeau large au dessus des yeux

Large engravings to delimit the ears and a wide band above the eyes

 

 

 

On ne peut pas clore l'observation de ces objets gravés par néandertal sans mentionner le masque de la Roche Cotard, Langeais en Indre et Loire, œuvre d’art mobilier avec assemblage os et silex ayant des airs de portrait ou de profil, les dernières datations le situent autour de 75 000 ans. Affirmativement, c'est une construction figurative et non autre destination, dont le mystère reste à percer.  (Lien)

 

https://journals.openedition.org/paleo/3144#article-3144

 

We can not close the observation of these items engraved by Neanderthal without to mention the mask of Roche Cotard, Langeais - Indre et Loire, a piece of movable art with bone and flint assembly looking like a portrait or profile, the latest datings place it around 75,000 years old. Affirmatively, it is a figurative construction and not another destination, whose mystery remains to be discovered. (Link)

 

 

 

 

 

La musique,  preuve supplémentaire de la sensibilité de néandertal 

 

 Music, further evidence of Neanderthal sensitivity

 

Controverse autour d'une flûte attribuée à néandertal. L'espace entre les trous peut correspondre à un écartement de canines d'un carnivore assez puissant pour transpercer comme une hyène mais correspond aussi à celui entre deux trous d'une flûte. Des trous, dimension de ceux d'une flûte,  aussi nets en arrondi semblent proprement fraisés et non transpercés, aucun éclat même infime, seul un essai en archéologie expérimentale pourrait prouver que l'impact d'une morsure ne ferait pas éclater l'os frais et laisser des empreintes de dents aussi parfaites.

Controversy around the Divje Babe flute in Slovenia, attributed to Neanderthal  Flute or bone pierced by a carnivore? The space between the holes can correspond to a gap between the canines of a carnivore powerful enough to pierce like a hyena but also corresponds to that between two holes of a flute. Such sharp rounded holes (same size of a flute) seem to be cleanly drilled and not pierced, no chip even tiny, only a test in experiential archeology  could prove that the impact of a bite would not shatter fresh bone and leave such perfect toothprints.

 

 

En conclusion : Néandertal avait une vie sociale certainement hiérachisée, pratiquait des rites funéraires, était collectionneur et portait des parures, pour toutes ces raisons comment ne pas imaginer une seconde qu'il n'était pas un artiste doté d'un minimum de sensibilité alors que certains se posent encore la question de savoir s'il était doué de la parole.

On commence à attribuer de l'art pariétal à néandertal dans des périodes du paléolithique moyen et le façonnage de petits objets dans le paléolthique supérieur. J'apporte avec mes artéfacts une preuve concrète d'un art figuratif néandertalien, sous condition que les datations scientifiques actuelles soient fiables, qui viendrait en partie combler une méconnaissance scientifique de la période charnière.

Contrairement à l'histoire, avec la préhistoire et c'est d'autant plus difficile qu'on remonte dans les périodes où l'art pariétal n'était pas encore un support bien qu'il soit toujours sujet aux suppositions, on doit se contenter  de l'interprétation souvent personnelle d'artéfacts sortis de terre ou de découvertes hasardeuses comme récemment la grotte de Bruniquel, Tarn-et-Garonne.

In conclusion : Neanderthal had a social life, practiced funeral rites, was a collector and wore ornaments, for all these reasons how can we imagine for a second that he was not an artist endowed with a minimum of sensitivity and some still wonder whether he was gifted with speech.

We begin to attribute parietal art to Neanderthal in periods of the Middle Paleolithic and the shaping of small items in the Upper Paleolithic, I bring with my artefacts a concrete proof of a Neanderthal figurative art, provided that current scientific dating is reliable, which would partly come to fill a scientific ignorance of the pivotal period.

Contrary to history, with prehis tory and it is all the more difficult that we go back to the periods when cave art was not yet a support although it is still subject to assumptions, we must be content with personal interpretations of artefacts from the earth or from hazardous discoveries such as recently the Bruniquel cave in Tarn-et-Garonne.

 

 

 

 

Moustérien vs Aurignacien, ces deux magnifiques double grattoirs présentent des similitudes, une partie plus étroite que l'autre et une retouche fine tout autour de la lame...on pourrait penser à une évolution de la même industrie sur une période d'un paléolithique transitoire, ce qui remettrait en question l'attribution de tout l'Aurignacien à Sapiens. (L'hypothèse étant un droit libre et très usité dans le domaine, j'aurais tort de m'en priver)

Mousterian vs Aurignacian, these two magnificent double scrapers have similarities, one part narrower than the other and a fine retouch all around the blade... we could think of an evolution of the same industry over a period of a transitional Paleolithic which would call into question the attribution of all the Aurignacian to Sapiens. (The hypothesis being a free and very common right in the field, I would be wrong to deprive myself of it)

grattoir scraper moustérien mousterian aurignacien aurignacian

 

 

 

Mes études répondent peut être en partie à ce texte emprunté au musée national de la préhistoire concernant la transition entre le paléolithique moyen et supérieur et de la place éventuelle de néandertal, le châtelperronien semblant être à ce jour une période fourre-tout entre le MTA et l'aurignacien.

 

My studies may partly answer to this text borrowed from the National Museum of Prehistory concerning the transition between the Middle and Upper Paleolithic and the possible place of Neanderthal, the Châtelperronian seems to be a catch-all period between Mousterian and Aurignacian.

Abstract
 
"The period of transition from the Middle Paleolithic to the Upper Paleolithic, between -40,000 and -30,000 years, saw the establishment of new technical and symbolic characters that are grouped together under the term "Châtelperronian". The habitats are more organized, new materials such as bone or reindeer antler are used for making tools. We are witnessing the appearance of non-utilitarian items with incisions and ornaments. The lithic industry of the Upper Paleolithic is characterized by the production of blades intended to be transformed into knives in the Châtelperronian. But we still find lithic remains to those found in the Middle Paleolithic (bifaces, scrapers). It is difficult to determine whether these Mousterian "souvenirs" were carved out by the Châtelperronians or if they are only the result of mixtures between layers of different cultures, although the Châtelperronian has mixed characteristics which place it at the top. heart of the debates: are they the contacts between the last Neanderthals and the first modern humans, carriers of the Aurignacian? Or is this the manifestation of an independent evolution of the Neanderthals to the Upper Paleolithic?"
 
 
 

 

 

Alors ? Néandertal artiste ?  So ? Neanderthal artist ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- II -

LA MICRO GRAVURE - THE MICRO ENGRAVING

 

 objet à découvrir en première partie A-II  -  Item to discover in first part-A-II

portrait magdalénien
portrait magdalenien -magdalenian portrait paleolithique paleolithic

I- L'augmentation de la tonalité lumineuse peut révéler des motifs quasi invisibles sur des gravures érodées dont il ne subsiste parfois que des traces - Incidences et importance des gravures secondaires.

 

I -Increasing the light tone can reveal almost invisible patterns on eroded engravings of which only traces sometimes remain - Incidences and importance of secondary engravings .

 

 

Deux os du Magdalénien - A -Two Magdalenian bones

provenance Charente Martime

 

 

 

 

 

 

IA  Os magdalénien gravé de personnages et animaux, état de conservation moyen avec des zones érodées, mais  gravé sur ses quatre faces, deux présentant des personnages et les autres des animaux, de grosses stries sur une face au dessus de personnages, travail exceptionnel tout en micro gravures.- objet à découvrir en détail article partie A III.

 

IA  Magdalenian bone engraved with characters and animals, average conservation with eroded areas, but engraved on its four sides, two with figures and the others with animals, large streaks on one side above figures, exceptional work while micro engravings - item to discover in detail article part A III.

magdalenien os gravé bison portrait représentation, magdalenian engraving bison human

Taille réelle - Full size

 Les grosses stries sur une extrémité au-dessus d'un personnage, l'os présente une maternité sur une face et un enfant sur autre (ci-après). Ces stries seraient peut être un symbôle de comptabilité, une quantification de l'âge ou de saisons.

The large streaks on one end above a figure, the bone presents a maternity on one side and a child on the other (below). These streaks could be a symbol of accounting, a quantification of age or seasons.

personnages, tonalité augmentée -face 2 - Characters, increased tone-side 2

os gravé magdalenien portrait venus maternité

Femme enceinte, face 3  -  Pregnant character, side 3

maternité vénus représentation féminine magdalénien paléolithique enceinte

 

Vous découvrirez en partie IIB de l'article, le côté animaux en détail, c'est une scène de chasse : les proies prises en étau (mégacéros, sanglier, bison, cheval et cervidé) entre des chiens ou des loups dressés faisant face et derrière l'esprit du chasseur au dessus d'un félin. Chaque animal y est détaillé avec différentes vues.

You will discover in part IIB of the article, the animal side in detail, it is a hunting scene: the prey caught in a vice (mega-eros, wild boar, bison, horse and deer) between dogs or wolves facing and behind the spirit of the hunter above a feline. Each animal is detailed there with different views.

 

 

 

IB  Portrait sur l'autre os magdalénien de même provenance que le précédent (peut être le même artiste), le portrait se trouve sur la face la plus érodée de l'os et très difficilement observable à lumière normale, il a fallu augmenter la tonalité pour l'apprécier, la gravure fontrale bien qu'érodée est encore perceptible, gravé aussi d'animaux divers - objet à découvrir en détail article partie B-III

 

IB The portrait on the other Magdalenian bone from the same origin as the one before (perhaps the same artist), the portrait is on the most eroded side of the bone and very difficult to observe in normal light, it was necessary to increase the tone to appreciate it, the fontral engraving although eroded is still noticeable, also engraved with various animals - item presented article part B-III

portrait magdalénien os gravé représentation humaine

 la gravure fontrale bien qu'érodée est encore perceptible 

the fontral engraving although eroded is still noticeable

tonalité lumineuse légèrement augmentée - Slightly increased light tone

portrait magdalenien, os gravé

tonalité lumineuse augmentée - increased ligh tone

portrait magdalénien os gravé représentation humaine

La partie intérieure est bien conservée -cheval - Horse, the interior part is better preserved

Pointe de l'os, motif non identifié - Bone Tip, pattern not identified

Ces os magdaléniens et d'autres sont à retrouver tout en gravures et plus en détail dans l'article

These Magdalenian bones and others can be found in engravings and in more detail in the article

 

 

 

 

 

Erreurs scientifiques - II B - Scientific errors

 

Ces micro gravures qui changent les observations connues

  à suivre quatre exemples (toutes les photos proviennent du Net)

 

 

These micro engravings that change the known observations

to folow four examples  (All photos are taken from the Web)

 

 

 

 

 

 

Exemple I

 

deux "hommes" attaqués par un ours du mas d'Azil

two "men" attacked by a bear from Mas d'Azil

 

 

 "ceci n'est pas un homme"

"This is not a man"

 

Soyons logique à l'inverse de ceux qui ont fait l'analyse, il n'est pas pensable que l'auteur ait gravé le symbole de l'eau juste pour la décoration et à la verticale défiant les lois de la pesanteur, donc  après avoir rétabli la position du corps par rapport au cours de l'eau. Et que viendrait faire le fil de l'eau dans une représentation supposée d'un homme attaqué par un ours ?

La "représentation humaine non réaliste bestialisée" sur le recto d'une plaquette magdalénienne de la grotte du Mas-d'Azil est en fait un ourson (mâle) en train de pêcher.

Let's be logical unlike those who made the analysis, it is unthinkable that the author engraved the symbol of water just for decoration and vertically defying the laws of gravity, so after have re-established the position of the body in relation to the flow of the water. And what would the flow of water do in a supposed representation of a man attacked by a bear ?

The "unrealistic human representation bestialised" on the front of a Magdalenian plate of the is actually a bear cub (male) fishing.cave of Mas-d'Azil

Patte d'un ours plus gros manquant et ourson, les petits traits sur le bord sont certainement les poils mouillés collés. Le fait qu'il soit humanisé est que l'ours est un plantigrade pouvant marcher comme un homme.

There is the paw of a bigger bear missing and a bear cub, the small strokes on the edge are certainly the sticky wet hairs. The fact that it is humanized is that the bear is a plantigrade that can walk like a man.

n'y aurait-il pas comme une simitude ?  Ce qui est pris pour un pieu n'en est pas un, certainement un arbre ou un élément du décor de la scène.

 

would there not be like simitude? What is taken for a stake is not one, certainly a tree or a part of the scenery of the scene.

 

Comment encore maintenir l'idée que c'est un humain ?

How can we still maintain the idea that he is a human?

 

 

Verso...ni le hippy assis sur la balançoire

  Reverse... nor the hippy sit on the swing

 

Ours attaquant un homme ? L'ours a toujours été présenté de manière pacifiste et en toute logique voici le constat bien plus plausible en suite à la scène du recto.

Il suffit  de retourner "tête" en bas l'homme du verso, il s'agit en fait d'un saumon dépecé (ou attrapé) par l'ours, regardez bien la queue (ex tête de l'homme), la tête à l'autre bout, le tout tenu par une patte d'ours, l'ours a de plus l'habitude de faire des lambeaux avec le poisson en ne triant que les parties qui l'intéressent.

Bear attacking a man? The bear has always been presented in a pacifist manner and in all logic here is the much more pausible observation following the scene on the front.

Just turn the man on the back upside down, it is actually a salmon eviscerate (or caught) by the bear, look well at the tail ( ex head of the man), the head to the other end, all held by a paw bear, the bear is also used to making shreds with the fish by only sorting the parts that interest it.

Le fait d'un animal décharné comme le poisson est représenté au Mas d'Azil.

The fact of a gaunt animal such as fish is represented in Mas d'Azil by other items.

 

La description officielle du Mas d'Azil, texte pris sur le site mot pour mot...toujours des hypothèses

Et instructif, j'y apprend aussi qu'il y existait une espèce d'ours aux griffes rétractiles !

 

"Représentations de deux figures humaines ,un cheval, un ours et de chevrons.
Il s’agit de l’unique rondelle porteuse d’une composition associant les thèmes de l’ours, de l’humain et du cheval en séquences narratives illustrant symboliquement une histoire, de l’ensemble du corpus mobilier paléolithique.

Sur la face la plus connue, la patte antérieure d’un ursidé est dirigée vers le corps d’un homme en position bipède, de profil à gauche. Habituellement rétractiles, ses griffes sont sorties. L’animal est en position offensive ou défensive. L’homme est dans une attitude animée. La jambe gauche est levée et le sexe est en érection, qui marque peut-être l’effet d’une motivation agressive, interprétable comme une réaction défensive. Les bras étendus en avant, il porte sur l’épaule droite ce qui semble être un bâton pointé vers l’animal. Le thème de l’homme menacé par un animal est très rare dans l’ensemble du corpus iconographique mobilier paléolithique.

Sur l’autre face, la scène semble toujours en défaveur de l’humain, menacé par une même patte ursine. L’homme est probablement vu de dos et sauf erreur ou omission, il n’existe pas d’autre humain vu de dos. Si l’on fait pivoter la rondelle, la gravure d’un protomé de cheval, à forte crinière et ganache prononcée, apparaît en sens inverse."

 

En conclusion: un jeune ours pêchant et un saumon éventré, manque les gros ours. L'ours n'a jamais été un ennemi de l'homme, peu carnivore il n'a jamais été dépeint comme agressif dans les représentations au paléolithique. Pourquoi faire une exception sur ce qui est une  hypothèse  ?

 

In conclusion: a young bear fishing and a disemboweled salmon, miss the big bears. The bear has never been an enemy of man, little carnivore it has never been depicted as aggressive in representations in the Paleolithic. Why make an exception on what is a hypothesis?

 

 

Thaumatrope ?????

 

Ci-dessous une représentation fantaisiste imagée de la scène et sous forme de thaumatrope sorti de l'imaginaire, il s'agit certainement de simples rondelles gravées ou non, percées en leur centre comme une perle et qui pouvaient être enfilées et à qui on vient d'inventer un stratagème pour les faire tourner. L'invention du thaumatrope aurait été tellement sensationnelle qu'on aurait du la retrouver tout au long de l'histoire or elle n'apparait qu'en 1820 (les trous étant de chaque côté) et on s'est servi de cette invention pour forcer un rapprochement  à cause d'une rondelle percée de la Laugerie basse présentant un chamois sur chaque face. On pourrait aussi dire que c'est l'invention de la roue, çà tourne avec un trou pour l'axe.

Above a fanciful pictorial representation of the scene and in the form of a thaumatrope, it is simple washers engraved or not, pierced in their center like a pearl and which could be strung and to whom we have just invented a stratagem to make them turn. This invention would have been so sensational that we should have found it throughout history, but it does not appear until 1820 (the holes being on each side) and we used this invention to force a link because of a pierced washer of the low Laugerie presenting a chamois on each side. We could also say that it is the invention of the wheel as it turns with a hole for the axle.

Tous des thaumatropes sans motifs ?  - All  thaumatropes without patterns ?

 

Comme je trouve aussi ridicule qu'on puisse interpréter d'une conception moderne des gravures aurignaciennes dont toutes n'ont pas été prises en compte comme un envol d'alouette façon colombe de Picasso. 

How ridiculous I find it possible to interpret from a modern conception of Aurignacian engravings, not all of which have been taken into account as a lark's flight.

 

 

 

 

 

Exemple II-  Représentation humaine sur une plaquette d'Isturitz

 

Omission : L'erreur d'interprétation d'un "clown" avec un cône en guise de nez vient que toutes les micros gravures n'ont pas été prises en considération et de ce fait il y a eu une sélection personnelle de gravures pour décider de ce que serait le motif. Il s'agit en fait d'un oiseau.

 

Omission : The misinterpretation of a "clown" with a cone as a nose is that not all the micro engravings were taken into consideration and therefore there was a personal selection of engravings to decide what would be the pattern. It's actually a bird.

Cette représentation serait à rapprocher de celle d'un autre oiseau du musée d'Aquitaine avec une grande similitude de traits croisés en bleu (branchages).

 

This representation is close to that of an another bird of the Museum of Aquitaine with a great similarity of crossed features in blue (branches).

portrait magdalenien humain isturitz venus roc aux sorciers paleolithique oiseau


 

 

Exemple III

 

  Omission de micro-gravures secondaires

Plaquette de Gourdan - d'un simple dessin à une narration

 

Magdalénien  50x50 mm, les observations faites jusqu'à lors décrivent un personnage. Sur l'observation d'origine, en arrière fond une sorte de montagne mais de petites gravures secondaires n'ont pas été prises en compte pour un second personnage, nous ne sommes plus dans une simple représentation mais dans une narration.

Omission of secondary micro-engravings

Tablet of Gourdan- from a simple drawing to a narration

 

Magdalenian 2x2 inches, the present observations show a character. On the original observation, in the background a kind of mountain but small secondary engravings were not taken into account for a second character, we are no longer in a simple representation but in a narration .

 

travaux et observations d'origine - original work - Photo O Fuentes - relevé C.Fritz

mon relevé - my observation

D'un simple profil humain, on passe à la mise en scène de deux personnages 

 

From a simple human profile, we move to the staging of two characters

 

 

 

 

Exemple IV- Cortex gravé d'un objet du Roc-aux-sorciers

 

Une vénus et une tête de jeune fille, corrélation étrange entre les deux motifs.

A Venus and a maiden's head, strange correlation between the two patterns

Description du musée : "Cette figuration féminine schématique est gravée sur cortex de silex. La figure s’inscrit dans un losange. Vue de face, elle s’oppose aux figures vues de profil du type Lalinde-Gönnersdorf. Le torse réduit à une ligne simple est un point commun. Nous pouvons interpréter** le cercle discontinu à l’intérieur duquel est gravé un ovale irrégulier comme le contour abdomino-pelvien, mis en relief par des incisions profondes, en V dissymétriques, faisant jouer le volume du support. L’ovale souligne le ventre et les membres inférieurs se terminent en pointe" .

       ** = une hypothèse qui devient une affirmation

Description of the museum : "This schematic female representation is engraved on flint cortex. The figure is in a rhombus. Viewed from the front, it opposes the figures seen in profile of the Lalinde-Gönnersdorf type. The torso reduced to a single line is a common point. We can interpret** the discontinuous circle inside which is engraved an irregular oval like the abdominal-pelvic contour, highlighted by deep incisions, V asymmetrical, making play the volume of the support. The oval emphasizes the belly and the lower limbs end in a point" .    

    ** = a hypothesis that becomes affirmation

Les Magdaléniens sont un peuple de pêcheurs - mon exploitation des gravures

The Magdalenians are a people of fishermen - my exploitation of the engravings

Les gravures montrent plus des poissons que des êtres humains

The engravings show more fish than humans

portrait magdalenien humain isturitz venus roc aux sorciers paleolithique poisson

 Tonalité augmentée et mise en évidence des gravures arrières des poissons

Increased tonality and highlighting of the back engravings of the fish

Ce grossissement de la queue lève le doute que ce ne soit pas une raie.

Parfait exemple de micro gravures que ces deux petits traits et l'arrondi.

 

This enlargement of the tail removes the doubt that it is not a fish ray.

Perfect example of micro engravings that these two small lines and the rounding

 

Le problème est que personne ne révise ces observations souvent décidées par autorité d'idée et ces suppositions entrent au panthéon comme étant valides en faussant des études postérieures. Personnellement, je reviens régulièrement sur chacun de mes objets voir plusieurs années après pour m'assurer de la véracité de mes observations quite à détruire toutes mes études antérieures.

 

The problem is that no one revise these observations often decided by idea authority and these suppositions enter the pantheon as valid distorting later studies. Personally, I reexamine regularly each of my items to see several years later to warrant the veracity of my observations while destroying all my previous studies.

 

 


 

 

 

 

 

 

 

IIIB -   COMPLEMENTS

 

 L'augmentation de la tonalité lumineuse peut parfois réserver des surprises comme révéler des motifs quasi invisibles de traces de gravures suite érosion ou pierre très blanche ne mettant pas en avant les reliefs et surtout l'importance des gravures secondaires non prises en compte ce qui a pour effet de changer l'interprétation du motif sur le deuxième objet.

 

Increasing the light tone can sometimes reserve surprises such as revealing almost invisible patterns of traces of engravings following erosion or very white stone not highlighting the reliefs and especially the importance of secondary engravings not taken into account which has the effect of changing the interpretation of the pattern on the second object.

Deux Blocs calcaires du MNP-   Two limestone blocks of the MNP

 

 

 

 

 

 

Premier bloc calcaire du MNP - First limestone block of MNP

 

 

Les omissions de graphiques : Bloc du MNP des Eysies pour lequel un des motifs principaux était invisible. La narine très importante et circulaire ainsi que l'arrondi du museau se trouvent dans une zone faisant penser à une bordure endommagée (pour rappel, cheval de Gargas), l'oeil est bien gravé même si difficile à identifier sur la photo. Et pourtant le bas du cheval représenté sur le graphisme primaire  du musée se terminant  étrangement en équerre laisse entrevoir une partie de la crinière de celui du premier plan.

The omissions of graphics: Block of the MNP of the Eysies for which one of the main patterns was invisible. The very large and circular nostril and rounded muzzle are in an area that is reminiscent of a damaged border (remember Gargas horse), eye is well engraved even if difficult to identify in the photo. And yet the bottom of the horse represented on the primary graphics of the museum ending strangely in square lets glimpse a part of the mane from the foreground. 

 ZOOM

 

 

 

 

 

 Deuxième bloc calcaire du MNP - Seconde limestone block of MNP

Vulve ou multi représentations animales ?   Vulva or multi animal representations ?

 

 

Les erreurs d'interprétation par omission et modification de gravures: La tonalité augmentée sur ce bloc calcaire aurignacien du MNP des Eysies-de-Tayac fait apparaître des motifs qui se voyaient aussi sans tonalité augmentée mais qui ne contribuent pas à la description officielle d'une vulve, l'arrondi terminant la pointe haute est inexistant, il se terminerait par une pointe mais ce sont des gravures supplémentaires qui font la différence pour la lecture de représentations.

Le motif que l'on voit en premier est celui d'une vulve, pourquoi ? Facilité de lecture des gravures principales  (certaines oubliées et d'autres arrangées) conditionnée par une analyse scientifique qui l'impose appuyée par un beau logo symbolique d'une "vulve" et accentuée de moulages arrangés, mais qu'en est-il en réalité  ?  Une chose est certaine, il n'y a pas d'arrondi sur la pointe haute, c'est une pure spéculation !

The interpretation errors by omission and modification of engravings : The increased tonality on this Aurignacian limestone block of the MNP of Eysies-de-Tayac shows the real pattern that was visible even without increased tonality but which dont contribute to the official description of vulva, the rounding ending the high point is nonexistent, it ends with a point but there are additional engravings which make the difference for the reading of representations.

The representation that we see first is that of a vulva, why? Ease of reading of the main engravings (some forgotte and others arranged) conditioned by a scientific analysis which imposes it supported by a beautiful symbolic logo of a "vulva" and accentuated by arranged casts but what is it in reality ? One thing is certain, there is no rounding on the high point, it's pure speculation !

2 photos prises sur web, avec tonalité augmentée, voyez vous l'oval de l'oeil ?

2 photos taken on the web, with increased tone, do you see the oval of the eye ?

 

 

En admettant que ce soit une vulve sans arrondi en haut et que l'oeil ovale ne soit qu'illusion sur toutes les photos...Mais qu'en est-il que ce bouquetin bien typique de la période avec une gravure bien prononcée en demi cercle de la corne qui a disparu sur les moulages, une illusion de plus ?

 

Assuming that it is a vulva without rounded at the top and that the oval eye is only illusion on all photos...But what about this ibex very typical of the period with a pronounced semi-circular engraving of the horn which disappeared on the casts, one more illusion?

Noter le cercle sur l'arrière de la cuisse - Ibex, note the circle on the back of the thigh

Le cercle et les petites gravures ameneraient une quatrième représentation, un poisson, pas si illogique ni si délirant, au magdalénien, période postérieure, des poissons ont été associés à d'autres animaux comme des rennes et les gravures existantes s'y prêtent !

The circle and the small engravings would bring a fourth representation, a fish, not so illogical nor so delusional, in the Magdalenian, later period, fish were associated with other animals such as reindeer and the existing engravings are suitable !

Cette photo montre une continuité de la gravure arrière de la (vulve) pour la tête du poisson

This photo shows a continuity of the back engraving of the (vulva) for the head of the fish

Conclusion: Présumée vulve ou multi représentations animalières à l'instar d'un  art pariétal ou de mon outil aurignacien au cortex multi gravé de la même période  ?  

Conclusion: Presumed vulva  or multi animal representations like a wall art or my Aurignacian tool with a multi-engraved cortex from the same period ?

 

 

 

 

 

Instant humour, après celui des spécialistes et de leurs erreurs d'interprétations

Moment of humor, after that of specialists and their errors of interpretation

 

 

"I can't blame these pretentious who make concept art"  - dessin de KLUB (image du Web)

 "one glass per day is ok but three glass brings problem"

 

 

 

Choix des objets étudiés

Choice of studied items

 

 

 

Tout a commencé après les premières observations de gravures sur des objets que je possédais pourtant depuis des décennies, certainement le fait que je n'y prétaîs aucune attention comme la majorité des gens, ni de vouloir ou pouvoir observer ce qui est aujourd'hui le fruit de cet article. La plupart des objets présentés ont été sélectionnés parmi des centaines d'outils chez des marchands spécialisés ou ventes aux enchères (je sais que hors site, même situés, ils perdent tout intérêt archéologique et qu'il n'est pas évident de les dater, Breuil avait remis en question le travail des préhistoriens, privilégiant l'étude sur le terrain à celui des collections). Ce sont en majorité des racloirs de très bonne facture qui devaient avoir une importance personnelle. Si je remarquais un simple trait gravé, je me portais acquéreur pour un examen plus approfondi d'une éventuelle représentation, car elles ne sont pas visibles au premier abord ou non c