Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
18 avril 2019 4 18 /04 /avril /2019 16:21

 

Avant de naître, on ne sait pas qu’on va exister. Après la mort, on oublie d’avoir existé, mais entre les deux, tout ce qu’on a créé reste.

pascal buffard artiste peintre

Before being born, we do not know that we will exist. After death, we forget to have existed, but between the two, everything we created remains.

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

 

pascal_buffard_deforestation_amazonie_puerto_maldonado

 

vidéo explicative de tableaux (3 mns) **   VIDEO ***

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers einstein

 

Site Web : https://buffard.fr/

 

un oeil sur l'actualité

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain cène vinci joconde

 

EXTRAITS EXPOSITION PERSONNELLE  2019

 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art
Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

50 toiles récentes

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

Vue depuis la fenêtre au fond de la salle d'exposition

 

Humanité

Toujours aller chercher par soit-même les informations et ne pas se laisser hypnotiser

Always seek out information on your own and do not let yourself be hypnotized

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

 

 

Je travaille alternativement mes séries dont les thèmes sont souvent sur fonds d'actualité ou d'environnement. Ma série REGARDS avec les gros yeux caméra renvoie au "voir et être vu, voyeurisme et réalité show, hypnose de l'information" et côtoie les petits personnages de la SURPOPULATION, gangrène de l'environnement ou les ABSTRACTIONS au parfum des années 50 ponctuées de lumière passant des stores vénitiens, en référence à Royan ville d'après guerre aux allures de béton épuré. Les croix des NOUVEAUX TEMPLIERS, croisades modernes qui posent dans des déserts contrarient les orages en mer.

pascal buffard peintre

I work alternately my series, often on current or environmental backgrounds. My series GAZES with big eyes camera refers to "seeing and being seen, voyeurism and reality show, information hypnosis" and rubs shoulders with the little characters of OVERPOPULATION, gangrene of the environment or the ABSTRACTIONS with the scent of the 50s punctuated by light passing from the Venetian blinds, in reference to Royan city after the war with the look of refined concrete. The crosses of the NEW TEMPLARS, modern crusades that pose in deserts thwart thunderstorms at sea.

Ce n'est qu'après réalisation qu'on peut trouver l'explication au tableau qui souvent reflète un fait.

It's only after realization that one can find the explanation on the board which often reflects a fact

portraits pascal buffard peintre
Déjà le crépuscule alors qu'on commençait à peine les projets à l'aurore

 

 

 

Présentation à travers un extrait de 150 toiles- séries diverses

récentes depuis 2012

 

REGARDS

LA FEMME EN VARIATIONS

LA CONQUÊTE DE L'HOMME

NOS AINES

PAYSAGES

LES NOUVEAUX TEMPLIERS

ABSTRACTIONS I

ABSTRACTION II

 

Et à la fin  de cet article - sélection de photos prises au smartphone

pascal buffard joan miro bleu I centre Pompidou

 

 

 

un contrat en or  2014  150x100 cm

 

Série Regards - Gaze

 

Le regard sur le monde est le reflet de votre âme 

The wordview is the reflection of your soul

 

 

Ces yeux symbolisent des caméras - voir et être vu, big brother, les personnages sont de face ou de profil, stéréotypés sans âme, ce sont des spectateurs inertes et figés, des témoins impuissants comme hypnotisés ou manipulés.

 

These eyes symbolize cameras - to see and be seen, big brother, the characters are face or profile, stereotyped without soul, they are inert and frozen spectators, powerless witnesses like hypnotized as manipulated .

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Hypnotic Man 2014   80x80

article d'un tiers  pour 50 nuances de Courbet

Lien article-ci-dessous : https://www.50nuancesdecourbet.com/copie-de-naufrage-solitaire

 

 

Inspirations diverses

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

L'inconscient commence là où le subconscient finit    2018   65x91cm

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

Les fantômes de la Cité   oct 2018   81x100 cm

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Les marionnettes  2018   60x73cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Les dirigeants III   2014  100x120cm

 

 

Presentator  sept 2011   80x80cm  en fond d'actualités

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

N'écoutez pas tout ce qu'on vous dit   2017  60x73cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Zéphir  2019   60x73cm

 

Problème de sécurité - Security issue

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

C'est arrivé sous votre fenêtre   2013   60x73cm

 

 

"Sans titre" 26/28 mars 2022  81x60cm

 

 

"Le crépuscule du Dogon"   12-15 Fév 2022  73x60cm

pascal buffard artiste peintre dogon mali
texte extrait de GEO ... Des miliciens incontrôlables :Face à ces groupes djihadistes, par manque de moyens, l'armée et le gouvernement malien ont armé et financé des milices : les «dozo», qui ne sont pas un groupe ethnique mais une confrérie plus ou moins ésotérique de chasseurs traditionnels, principalement dogon ou bamanan, dont le rôle est d'assurer la sécurité des villages. Et devenus hors contrôle. Je suis allé à leur rencontre. Ils se déploient au bord de la route qui traverse le plateau, armés de kalachnikov, pour contrôler les véhicules. Leurs escadrons à motos sillonnent les axes principaux, sèment la terreur dans les villages. Sur les soixante kilomètres de la route qui relie Sévaré, près de Mopti, à Bandiagara à l'est, les grands troupeaux de zébus, les chapeaux coniques et les turbans du peuple peul ont disparu.
Le 23 mars 2019, des hommes en tenue de chasseurs dozo ont attaqué le village peul d'Ogossagou, dans le centre du pays. Ils ont incendié les cases, assassiné quelque 160 habitants et jeté leurs cadavres dans les puits. Deux mois plus tard, en représailles, Sobane-Kou, village dogon près de Mopti, a été ravagé. Bilan : 35 morts. Des massacres filmés au téléphone portable et diffusés sur les réseaux sociaux par les deux camps pour attiser la haine et la soif de vengeance. En novembre, un jeune peul m'a montré une de ces vidéos insoutenables. Avant d'ajouter, avec une froide détermination : «Tant qu'il restera un Dogon vivant, nous nous vengerons.»
 
 
text taken from GEO ... Uncontrollable militiamen Faced with these jihadist groups, for lack of means, the army and the Malian government have armed and financed militias: the "dozo", which are not an ethnic group but a more or less esoteric brotherhood of traditional hunters, mainly Dogon or bamanan, whose role is to ensure the security of the villages. And got out of control. I went to meet them. They deploy at the edge of the road that crosses the plateau, armed with Kalashnikovs, to control vehicles. Their motorcycle squadrons crisscross the main axes, sow terror in the villages. On the sixty kilometers of the road that connects Sévaré, near Mopti, to Bandiagara to the east, the large herds of zebus, the conical hats and the turbans of the Fulani people have disappeared. On March 23, 2019, men dressed as dozo hunters attacked the Fulani village of Ogossagou, in the center of the country. They set fire to the huts, murdered some 160 inhabitants and threw their corpses into the wells. Two months later, in retaliation, Sobane-Kou, a Dogon village near Mopti, was ravaged. Result: 35 dead. Massacres filmed on mobile phones and broadcast on social networks by both sides to stir up hatred and the thirst for revenge. In November, a young Fulani showed me one of these unbearable videos. Before adding, with a cold determination: "As long as there remains a living Dogon, we will take revenge."

Deux jours après la fin de mon tableau le 17 février 2022 La France annonce

"La France se retire complètement du Mali"

https://www.lesechos.fr/monde/afrique-moyen-orient/la-france-se-retire-completement-du-mali-1387715?fbclid=IwAR04Sw_7IM4lCJfhtglPW5ArH2bvlbSkPdVZiBPegZq_Z9mYx34UPVpl2eI

 

et 8 jours après : L'invasion de l'Ukraine

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

UE au costume trop grand    sept 2011   64x81cm

 

 

Divers de la série

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Rêves d'exotisme   2013   60x73cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Bois de Vincennes 2013   65x81cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Tiki Boy  2016   80x100cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

"Sans titre"  5 février 2022 -  73x60cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

"sans titre"-  octobre 2019  - 55x38 cm

 

 

L'homme de derrière  2015   46x54cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

"Sunshine"  mars 2021  81x65cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

"Le regard magnifié"  21 septembre 2020 81x65 cm

 

Spiritualité

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

Icone  sept 2018   65x81

Icone 2011

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

Des étoiles plein les yeux  juin 2018  65x81cm

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Gothic Girl    4-5  janv 2015  65x81cm

 

 

Depuis les temps les plus reculés, la femme a été muse et symbole de beauté

Since the earliest times, woman has been muse and a symbol of beauty

 

La femme en variations - The woman in variations

 

 

 

Satirique

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Cannes 2014  60x73cm

 

La vénus de la Préhistoire à nos jours

The Venus from prehistory to the present day

 

pascal buffard trois grâces raphael pascal buffard artiste peintre royan art contemporain

"Les trois grâces" 9 mai 2021 100x81 cm

Les trois grâces, fresque de Pompeï  -79 av JC et Raphaël 1504

 

 

 

pascal buffard peintre taureau picasso

"La femme taureau" 6 juin 2021 73x60 cm

Etude pour Guernica - Picasso 1937

 

 

Femmes rêveuses - dreamy women

 

pascal buffard artiste peintre royan art contemporain  céres muse

"Nuit d'été" 25 juin 2021 73x60 cm

 

 

flamenco pascal buffard tableau peinture

"Flamenco rose" février 2020 - 60x73 cm

 

 

"Olympia sans Olympia " avril 2022 - 60x73 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Medusa  21 mai 2017  55x66cm

La tête de Méduse par Gian Lorenzo Bernini, Musées du Capitole, Rome

 

 

 

 

La femme protectrice et mère - The protective woman and mother

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain pieta

Pieta  2015  120x100 cm

Cathédrale de Lavaur - Piéta par Marc Acis

 

 

Pour finir sur une touche familiale, ses enfants.

To finish on a family touch, his children.

 

 

Famille au Parc de Sceaux 2013  120x100 cm

 

 

Souvenir de suisse - 15 mai 2022 60x73cm

21-4/30-4-2022

 

 

 

Et comment ne pas parler de la représentante en peinture, Mona

And how not to mention the painting representative, Mona

 

 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art joconde

Mona printanière  de 2019    100x81cm   et Mona Clairvoyante de 2009

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain joconde

 

... Mona en dénonciatrice du réchauffement climatique

... Mona as a whistleblower of global warming

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain joconde

Ice Mona nov 2012  80x60cm

 

 

Et puis en 2019, il est arrivé...

And then in 2019, it happened...

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain joconde

Hommage aux soignants 2020  60x73cm

 

 

...celui qui allait changer la condition humaine

...the one who would change the human condition

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

"COVID-19"  20 mars 2020 - 65x81 cm

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

Le temps était compté et la mort sévissait  2019  65x81cm

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Déconnecté 2010  80x80  (huile et câble)

 

Zorro n'était plus le seul à porter le masque

Zorro was no longer the only one wearing the mask

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

"La grande mascarade"  29 août/6 sept 2020 100x81 cm

 

 

superman painting, coronavirus tableau de pascal buffard peintre

"Superman" 10 mai 2020 - 60x73 cm 

 

Et le confinement fut de rigueur - And confinement was in order

 

pascal buffard peintre, painting lac daumesnil bois de vincennes, Charenton confinement coronavirus

"Confinement "  22 mai 2020 - 100x81 cm

 

On ne rêvait plus qu'au jour de recouvrir la liberté

We only dreamed of the day of regaining freedom

 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

Phuket 2019  100x81xm

 

Et l'Homme se mit à rêver de la mer

And the man began to dream of the sea

 

pascal buffard artiste peintre royan art contemporain

"Jeune homme à la mer" 8 juillet 2021 73x60 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Terrasse 2016  46x55

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Il était un petit navire  15 mai 2017  60x73cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

A chacun son mirage 12 mai 2017 46x55

 

 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

"Les rêves passent, la réalité demeure" juillet 2019   65x81 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Les oiseaux  2018   54x65cm

 

 

Pascal BUFFARD, peintre, tempête en mer

 "Tempête"  juin 2019 100x81 cm

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

"1493"

 

Christophe Colomb ....Pour ce retour, celui qui est sans doute le plus grand navigateur de tous les temps sait trouver la seule voie possible, plus difficile qu'à l'aller : il remonte au nord-est pour sortir de la zone des alizés et rencontre les grands vents d'ouest le 31 janvier 1493. Mais il faut affronter de terribles tempêtes à partir du 12 février, et les deux navires sont encore séparés, involontairement cette fois. Après de difficiles négociations pour retrouver tous ses compagnons, Colomb peut enfin repartir, le 23 février. Une nouvelle tempête, pire que la précédente, l'oblige à se réfugier dans l'estuaire du Tage.

 

Christopher Columbus .... For this return, the one who is undoubtedly the greatest navigator of all time knows how to find the only possible way, more difficult than to go: he goes back to the northeast to leave the area trade winds and met the strong westerly winds on January 31, 1493. But it was necessary to face terrible storms from February 12, and the two ships were again separated, involuntarily this time. After difficult negotiations to find all his companions, Columbus can finally leave on February 23. A new storm, worse than the previous one, forces him to take refuge in the Tagus estuary.

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

"1493"-  août  - 60x73 cm

 

 

pascal BUFFARD, peintre, Fort Boyard, marée noire (Grande America) et la mutation de la faune marine par le plastique

"Fort Boyard"  juin 2019  65x81 cm

 

A la conquête de l'homme - conquering man

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Le Marseillais  -David  2014 89x116cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Soleil bleu 2017  55x66cm

 

 

 

"L'homme printemps"  11 avril 2022 -  73x60cm

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Double face 2016  65x81cm

Isohélie 2016 55x64cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

"Sans titre"   16 octobre 2021 81x65 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Le livre des secrets  2015  46x55cm

 

Tous ces sujets sont bien pensifs

All these people are very thoughtful

 

buffard, peintre, klee, miro, kingfisher Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

L'esprit du Kingfisher   2019  60x73cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

double personnalité  2018  65x81cm

 

 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

"Le principe des vases communicants "  février 2020 100x81 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Le Labyrinthe des pensées 2009  100x100cm

 

L'homme haut en couleurs - The colorful man

 

Pascal buffard artiste peintre Amazonie

"Amazonas "  -10/11 juillet 2021 73x60 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

L'homme aux yeux vairon 2016  54x65cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

"Sans titre" 9 janvier 2022  73x60 cm

 

Peut-être sont-il les reflets de moi-même ?

Maybe they are reflections of myself ?

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

"couleurs"  11 juillet 2020 100x81 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

"En quête d'inspiration"   27 avril 2020 - 65x81 cm

 

 

buffard pascal buffard artiste peintre bois de vincennes daumesnil orage

"Après l'orage sur le bois de Vincennes"  sept  2021 80x80 cm

 

Le regard lointain venu du passé

The distant gaze from the past

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Jungle III Puerto Maldonado 2013  80x80 cm

ma propriété en Amazonie - Pérou Puerto Maldonado

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Jungle I 2013 60x73cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Peupleraie 2013  60x60cm

 

 

 

 

Un peu d'humour avec quelques reprises d'ainés

A bit of humor with some covers of elders

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

La vie en Rose  2014   81x65cm

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain pape

La dernière croisade  2014  81x65cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain DSK

Orsay II   2012  81x65cm

 

Nos ainés ..reprises - ours elders inspiration

 

 

Download (cf Rembrandt)   12 fev 2012  81x100 cm

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain rembrandt

DOWNLOAD : télécharger les données ou créations d'autrui pour se les approprier ou les utiliser, chargement d'une information..

Sur la base d'un portrait de Rembrandt, palette remplacée par tablette numérique, toujours le regard-caméra sur le monde actuel et un lettrage blanc "download...".. la facilité à travers le net des échanges d'informations, mais cette facilité est-elle bonne pour le travail et la création individuelle ?

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain american gothic grant wood

American Gothic  2014  80x80 cm

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain dejeuner sur herbe manet

Picnic   2014  120x100 cm

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain olympia manet

Olympia 2014  120x100 cm

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain odalisque ingres

Odalisque 2016  120x100 cm

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain doge bellini

Le doge de Venise (cf Bellini) 2010  60x80cm

.

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain clouet françois

François 1er (cf Clouet)   2018   65x81cm 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain crispin scapin daumier

Honoré Daumier "Crispin et Scapin"  (cf H Daumier)  2 avril 2021  81x65cm

 

 

Personnalités - personalities

 

 

"Chaplin" 2014  81x65cm

 

 

"Aigle" 2014  81x65cm

 

 

Avec le vin du sud, on allons voir du Paysage

With the wine of the south, we will see the Landscape

 

 

 

pascal buffard artiste peintre royan art contemporain berry philippe charpentier

"Week end dans le Berry" Huile sur toile  -27 juin/3 juillet  2021 100x81 cm

 

 

 

la femme qui fume, Manet, de Pascal BUFFARD

La femme qui fume  20 avril 2020  73x60cm

 

 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

"incendie"- huile sur toile -octobre 2019 - 80x80 cm

 

 

buffard pascal, peintre, kingfisher, klee, miro

"Oiseau des villes"  avril 2019  - 80x80 cm

 

 

pascal buffard, peintre, miro, klee Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

"Les Yeux de la forêt" Huile sur toile  - 65x81 cm

 

 

buffard, peintre, notre-dame, incendie Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

  "Notre Dame" Huile sur toile du 19 avril  - 60x73 cm -( incendie du 15 avril 2019)

 

 

 

buffard pascal peintre grue chantier charenton

"La grue" huile sur toile  -24  juin 2020 81x65 cm

 

 

pascal buffard peintre, painting lac daumesnil bois de vincennes, Charenton

 "Le lac Daumesnil après la pluie"  7 juin 2020 100x81 cm

"Lac Daumesnil II "   14 juin 2020 - 81x65 cm

pascal buffard peintre, painting lac daumesnil bois de vincennes, Charenton

 

 

 

pascal buffard peintre, passerelle alfortville

 "La passerelle d'Alfortville "   2 juin 2020 - 81x65 cm

 

 

 

pascal buffard peintre, painting lac daumesnil bois de vincennes, Charenton pont aux cables Ivry

 "La passerelle aux câbles "   30 mai 2020 - 100x81 cm ( Ivry-Charenton le Pont)

 

 

 

pascal buffard peinture cheval bleu Blau Reiter  blue horse thunderstorm orage

"Après l'orage "   2 mai 2020 - 100x81 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

"L'empire des Orbes"   25 avril 2020 - 65x81 cm  (stèles en ruine)

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Once upon a time   avril 2015 100x120cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Falaises 2013  54x81cm

 

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

Nice Requiem  2018     61x85cm    et Nice II  2018

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

 

 

Dites le avec des Fleurs - Say it with flowers

 

 

pascal buffard peintre tournesols

"Tournesols II"  4/5 septembre 2021 81x65 cm

 

 

pascal buffard peintre tournesols

"Tournesols I "    11 août 2021 73x60 cm

 

 

buffard pascal peintre tableau orchidée - orchid painting

"orchidée II"  Mai  2019 - 65x81 cm

 

 

buffard pascal tableau orchidée - orchid painting

"orchidée I "  Mai 2019 - 65x81 cm

Pour l'anecdote, vers 18h00, j'ai cassé la tige de la fleur, pour l'immortaliser  je l'ai peint sur une toile le soir même en 1h30 . La fleur a quand même vécu deux mois de plus.

 

 

 

C'est chouette, non ?

 

5 juin 2017  54x65cm

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain chouette athenes

Dans la mythologie, la chouette (comme le hibou) consacré à la déesse Athéna  déesse de la guerre et de la sagesse, entre autres. Cet animal est reconnu pour sa grande sagesse et sa vigilance, en tant que symbole de clairvoyance, constitue l'attribut traditionnel des devineresses et des devins. Le hibou est aussi un grand symbole de sagesse et de connaissance.

 

In mythology, the owl (like the owl) dedicated to the goddess Athena goddess of war and wisdom, among others. This animal is known for its great wisdom and vigilance, as a symbol of clairvoyance, is the traditional attribute of fortune tellers and seers. The owl is also a great symbol of wisdom and knowledge.

 

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

"Hibou II " Décembre 2017 - 54x65cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain

Sans titre  Avril 2017  55x66 cm
 

 

 

 

Surpopulation - Overpopulation

 

Ces petits bonhommes qui prennent d'assaut toutes les ressources et gangrènent la terre

These little guys who take all the resources by storm and corrupt the earth

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain surpopulation

La guerre de l'eau 9 sept 2012   80x80cm - Water War

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain surpopulation

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain surpopulation

Chacun vaut son pesant d'or   2013  60x60 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain surpopulation

Human virus  2012  100x100 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain surpopulation

Sission avril 2012  60x60 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain surpopulation

 

CANOPEE

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain surpopulation canopée

Canopée I   2012  60x60cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain surpopulation canopée

Grande Canopée  2012  120x120cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain surpopulation

Population I   13 nov 2011  100x100cm

 

Dans ma série, Le blanc représente la mort comme les coraux morts ou fossiles

In my series, white represents death like dead corals or fossils

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain surpopulation

Population II   2012  100x100cm 

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain surpopulation

L'histoire de l'humanité  2016   100x100cm

 

 

 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

"sans titre" septembre 2019  - 80x80 cm

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

 "Venise "  avril 2018 - 54x65cm

 

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

 "Le viol de la forêt"  mai 2018 - 80x80 cm  Le village Yanomami - l'oeil de la forêt

 

 

Les 3  suivants sont en effet 3D et illusions

The following 3 are indeed 3D and illusions

 

"

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 "Que la terre respire !"  sept 2018 -65x81 cm

 

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

 "Dérives"  août 2018 - 80x80 cm - Effet 3D

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

 "La fuite du temps"  mai 2018 - 80x80 cm - Effet 3D

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

 

 

 

 

 

 Les nouveaux Templiers - The new Templars

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

"Les nouveaux templiers"  2011  65x81 cm -la forrme est inspirée d'un GI armé dans le désert

Ce tableau représente des croix, symboles des croisades et des templiers qui jadis en quête d'un idéal ou plutôt d'un graal, n'hésitaient pas à s'imposer  auprès de pays conquis. Ces croix sont entassées, diverses et plantées dans un désert, leur couleur n'est pas sans rappeler celle du drapeau américain.

 

This painting represents crosses, symbols of the crusades and the Templars who once in search of an ideal or rather a grail, did not hesitate to impose themselves on conquered countries. These crosses are piled up, various and planted in a desert, their color is reminiscent of that of the American flag.

"Les nouveaux templiers- bis" 2021-2022  - 80x100 cm

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

"Les nouveaux templiers"  variant  mars 2019 - 80x100 cm

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

"Les nouveaux templiers- blue" mars 2019  - 80x100 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

"Les combattants de l'ombre" 2016 - 80x100 cm

 

 

"Les nouveaux templiers" mai 2022  - 80x100 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

"Les équilibristes"  11 avril 2020 - 60x73 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

"Jeux de plage nocturne "  Avril 2017 - 60x73 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

"sans titre"  2016  46x55 cm

 

 

Ces barres font la liaison pour introduire mes abstractions

These bars make the connection to introduce the abstractions

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

Vignes  2016  100x80cm

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

Blue City  2016  120x100cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

Farm 70's  2016  120x100cm

Joan Mirõ 1922 -La ferme

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

Cruise  2016  120x100cm

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

Composition rouge  2016  100x100cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

Nautiles  2016  80x80 cm  (et origine d'après ma photo prise sous les fenêtres du Louvre)

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers

Oxo 28 fev -2 mars 2015  100x130cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

"Sans titre"  13/14 mars 2015 100X100 cm

 

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

 

Diverses abstractions

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction minotaure

"Thésée vs Minotaurel"   2017  -60x73 cm

1 et 2 : Temple grec à 3 colonnes et les deux personnages qui ont accompagné Thésée.

3-4 et 5 :  Le Labyrinthe, Thésée et le fil d'Ariane.

6 : Le minotaure endormi à qui Thésée trancha la tête.

7 : Bateau et la voile que Thésée a oublié de hisser en blanc, elle est restée noire comme les deux barres qui symbolisent le suicide de son père Egée qui en se jetant dans la mer lui a donné son nom.

1 and 2: Greek temple with 3 columns and the two figures who accompanied Theseus. 3-4 and 5: The Labyrinth, Theseus and Ariadne's thread. 6: The sleeping minotaur whose head Theseus cut off. 7: Boat and the sail that Theseus forgot to hoist in white, it remained black like the two bars which symbolize the suicide of his father Aegean who by throwing himself into the sea gave him his name.

 

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction minotaure

Le taureau derrière les stores 2017  65x81cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

Floral  2015  81x100 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

Pink shangai   2015  100x120 cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

Amazonia 2015  100x120 cm

 

 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

"Jardin tropical"  Mai  2019  - 80x100 cm

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

 

 

Dernière série de peintures, Abstractions

Enlèvements de matière par vaporisation de Solvants

 

Last series of paintings, Abstractions

Removal of material by vaporization of Solvents

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

La nature reprend ses droits 2015  100x80cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

Land I  2015  81x65cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

Patrol 2015  80x100cm

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

 

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

Storm  2016  100x120cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

Orange  2015 65x81cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

Gold cake  2016   80x100cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

Forêt  2016  80x100cm

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

Lines 70's 2015  100x120cm  (Air lines)

 

 

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

Râ  2015  100x120cm

 

 

Famille au Parc de Sceaux 2013   100x120cm

 

 

 

MERCI DE VOTRE VISITE - THANK YOU FOR YOUR VISIT

pascal buffard artiste peintre street art banksy  picasso monet art contemporain templiers abstraction

 

 

 

Photos au smartphone- Samsung s4 - Smartphone photos

 

Le miroir devient regard - The mirror becomes a gaze

Quelques photos pêle-mêle prises à l'occasion au smartphone, dont certaines traduites en N&B charme d'antan... Sans toutefois avoir la profondeur de la photo argentique. Je ne suis pas photographe, j'aime simplement saisir des instants. Contrairement à l'appareil photo pour partir en chasse d'images, le smartphone vole discrétement un instant fortuit "l'occasion fait le larron". Certaines de mes photos sont peut être légèrement floues ou pixelisées du à la basse qualité du smartphone qui n'accepte pas les temps couverts ou l'instantané. Aucune retouche Photoshop, uniquement du recadrage d'image.

Some personal  photos jumbled-up taken occasionally with a smartphone, some translated into B&W, old-world charm... Without having the depth of film photography. I am not a photographer, but I like to capture moments. Unlike the camera to hunt for pictures, the smartphone steals a fortuitous moment discreetly "opportunity is the thief". Some of my photos are slightly blurry or pixelated normal with a low quality smartphone which does not accept overcast or snapshot. No Photoshop retouching, only picture cropping.

Si chic en Dior

 

Le miroir devient regard - The mirror becomes a gaze

 

Centre Pompidou

 

pascal buffard bernard Frize centre Pompidou

En arrière fond tableau de Beranrd Frize "Oma"  2007

 

pascal buffard joan miro bleu I centre Pompidou

La seule photo avec une petite retouche, ma tête passée à la brosse de Paint

 

Parisgraphs

 

 

 

 

 

 

 

Paris s'éveille - Paris is waking up

 

 

 

 

 

 

 

 

En attendant Godot - If I was a wanderer

 

 

Le rêve de Magritte - Magritte's dream

 

 

Demain aussi ... Tomorrow too...

 

 

La renaissance des santiags

 

 

Interlude -  métro aérien

 

 

Rue des condamnés - Street of the condemned

 

 

Il ne jouait pas du piano debout

 

 

 

Multitudes

 

 

 

Paradoxes

 

 

Paris tour operator

 

 

Arches ...de  Noé - New Bercy Village

 

 

Ascension

 

 

Arena jeux de miroirs - BNF

 

 

 

 

 

 

Les grandes eaux - The Great Waters

 

 

 

...Après le feu, jour d'orage - ...After the fire, stormy day

 

 

 

 

 

Aux portes de Paris - Puces de Saint-Ouen - Plein soleil sur Vernaison
 

 

Porte de Bercy...voyages, voyages

 

 

 

 

 

Un après-midi au Parc Floral

 

 

Ivry pas Saint Raphael

 

 

 

VENISE 2017

Les ocres, rouges et jaunes flamboient au crépuscule et à l'aurore

 

 

 

 

 

MARSEILLE

 

 

 

 

C'est le cirque ... à Gavarnie

 

 

 

Biarritz animé

 

 

 

Royan 

 

 

 

Le vieil homme et la mer - The old Man and the Sea

 

 

 Marée noire - Oil spill

 

 

 

 

La naissance du parapluie à Talmont

 

 

Photo prise en mouvement - Bus vers Cognac

 

Amusante similitude - Photo de Andreas Gursky "Utah"  2017

 

Ben...C'est un Lumix GM1 - 6-6-21

 

pascal buffard portrait artiste peintre

 

 

pascal buffard peintre artiste

A chacun son temps - 2000 -To each his own time

 

 

 

 

Voir la liste de mes autres articles colonne de droite "articles récents" dont arts premiers et préhistoire (y accéder en cliquant sur le lien) -  français- anglais

bison magdalénien os gravé

See the list of my other articles in the right column "articles récents" including primitive arts and prehistory (access it by clicking on the link)  - french-english

cheval aurignacien

 

 

 

Repost0
23 novembre 2017 4 23 /11 /novembre /2017 13:01
buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers vinci

Extraits

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers
buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers chaplin
buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers einstein
buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers manet olympia
buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers
buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers
buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers pape francois

Je travaille alternativement mes séries, souvent sur fonds d'actualité ou d'environnement, ma série REGARDS renvoie au "voir et être vu, voyeurisme et réalité show, hypnose de l'information" et côtoie les petits personnages de la SURPOPULATION, gangrène de l'environnement ou les ABSTRACTIONS au parfum des années 50 ponctué de lumière passant des stores vénitiens, en référence à Royan ville d'après guerre au allure de béton épuré. Les croix des NOUVEAUX TEMPLIERS, croisades modernes qui posent dans des déserts contrarie les orages en mer.

 

I work alternately my series, often on current or environmental backgrounds, my series GLANCES refers to "seeing and being seen, voyeurism and reality show, information hypnosis" and rubs shoulders with the little characters of OVERPOPULATION, gangrene of the environment or the ABSTRACTIONS with the scent of the 50s punctuated by light passing from the Venetian blinds, in reference to Royan city after the war with the look of refined concrete. The crosses of the NEW TEMPLARS, modern crusades that pose in deserts thwart thunderstorms at sea.

 

Série Regards vu par un tiers 

https://www.50nuancesdecourbet.com/copie-de-naufrage-solitaire

Series Glances seen by a third

 

 

La conception de cette affiche pour l'exposition Gio Ponti datant de 2019 dans le métro a des similitudes avec ma série "regards" ce tableau de 2018

 

The design of this poster for the 2019 Gio Ponti exhibition in the metro has similarities to my "Gazes" series with this 2018 painting

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

 

 

 

"Sphinx" Huile sur toile  5 décembre 2021 81x65 cm

pascal buffard peintre artiste sphinx

oeil oudjat (oeil d'Horus)

 

 

"Le passage" Huile sur toile   23 octobre  2021Janvier 2022    100x81 cm

Le Passage (thème de la vie et de l'au-delà)

 

 

"Solitudes" Huile sur toile  14/15 août 2021 81x65 cm

 

 

"Bouquets" Huile sur toile  -14/17 juillet 2021 81x65 cm

pascal buffard matière bouquet fleurs

 

 

 

"Sans titre " ...11 avril 2021  73x92cm

 

 

"La leçon" huile sur toile  -19 juillet 2020 81x65 cm (fait d'actualité)

 

 

 

Notre histoire 24 avril 2011

Explicatif : 2010 ans de notre histoire symbolisés par 60 personnages d'une valeur vie chacun de 33 ans 6 mois. Mises bout à bout, ces 60 vies de 33 ans et demi représentent le temps écoulé depuis J.C. jusqu'à nous .

Celà démontre que cette distance dans le temps est courte, mais aussi qu'une vie de 33 ans 6 mois, bien que jeune,  représente un laps de temps important.
**************************************************

 Tous les personnages importants n'ont pas été représentés, ceux dessinés servent de points de repères, pour apprécier les "distances" dans le temps (régnes).

- le roi deuxième ligne : Clovis (466-511)

- le roi troisième ligne :  Charlemagne ( 768-814)

- le roi quatrième ligne :  St Louis ou Louis IX( 1226-1270)

- le premier roi sixième ligne : Louis XI (1461-1483)

- le second roi sixième ligne : François I (1515-1547) Renaissance I

- puis Henri III , Renaissance II et fin avec Henri IV (1589-1610)

etc..

- Louis XIV (1661 - 1715) est représenté 2 fois, car son régne de 54 ans, un des plus longs de l'histoire, correspond à 2 points de repères

 Il manque :

-entre Louis XI et François I : Louis XII, son régne marquera la fin du moyen âge .

-entre François I et Henri III : Henri II au régne court (ne correspond pas à un point de repère) .

-Après Napoleon, les rois Louis XVIII, Charles X, Louis Philippe et l'empereur Napoléon III ne sont pas non plus représentés.

 


 

 

"Tempête en mer"- huile sur toile - 22 avril 2020 - 65x54 cm

tempête en mer, tableau de Pascal BUFFARD

Le turquoise du ciel est plus vert en réalité

 

 

"Sur la piste du gecko"- décembre 2019 - 60x73 cm


 

lien article ci-dessous :  https://lartcommeonlaime.forumactif.org/t135p10-hollandaise-2-rembrandt-de-pres-ou-de-loin-stabisme-et-angoisse-de-la-cecite

 

 

Les trois mystiques 2016  60x60

 

 

"Palombe" Huile sur toile  - Mai  2019 - 65x81 cm

Pascal Buffard, peintre, pigeon ramier sur la terrasse

 

 

"Le jardin des Hespérides"- Mai 2019 - 60x73 cm

"Hesperides garden" Oil on canvas- May - 23,6"x28,75"

Pascal buffard peinture le jardin des hespérides

 

 

Parc Floral  2016  80x100 cm

 

 

 

 

 

 

Série surpopulation - Overpopulation serie

 

 

 

 

"sans titre" Huile sur toile mai 2018 - 60x60 cm
"untitled" Oil on canvas May 2018 - 23,6"x23,6"

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

"Fleur de ciel" Huile sur toile mai 2018 - 54x65 cm

"Sky flower" Oil on canvas May 2018 -
21,26"x25,6"

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art
Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

 

Huile sur toile "Symphonie en rose"  , 12 juin 2012 - 80x80cm

 

 

Huile sur toile 80x80cm-27 mai 2012-

 

La surpopulation débarque en Amazonie..destruction assurée.

Telle une ouverture dans la canopée, par cette brêche s'engouffrent chercheurs d'or, coupeurs de bois, promoteurs, etc...

 En bas à gauche, les indiens   ne peuvent qu'être observateurs, la forêt s'entrouvre  par les deux arbres qui s'écartent, le rouge est un rappel au sol stérile lors des défrichements, mais aussi des érosions naturelles. Les rayons du soleil pénètrent comme des lampes ou des lasers.

 

 

 

"Pyrite ou l'or des fous" Huile sur toile juin 2018 - 54x65 cm

"Pyrite" Oil on canvas june 2018 -
21,26"x25,6"

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

 

"L'envol des âmes " Huile sur toile avril 2018 - 54x65cm

"The flight of souls" oil on convas April 2018 - 21,26"x25,6"

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

Les personnages blancs dans cette série sont des êtres morts en référence à la couleur des os et des fossiles, chacun essaie désespérément d'empêcher la disparition d'un proche mais en vain, ce soleil noir tel un trou noir happe sans pitié ce qui passe à sa portée pour une disparition totale, un rappel que tout est éphémère et que le souvenir s'efface avec le dernier qui l'a vécu.

The white characters in this series are dead beings in reference to the color of the bones and fossils, each desperately trying to prevent the disappearance of a loved one but in vain, this black sun like a black hole sucks mercilessly what passes within reach for a total disappearance, a reminder that everything is ephemeral and that the memory fades with the last who lived it.

 

 

Blue Word 2015  80x100

 

 

 

 

 

"sans titre" Huile sur toile 9/10 juin 2018 - 80x80 cm

"untitled" Oil on canvas June 2018 - 31,5"x39,37" 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art
Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 


 

 

Série regards - Glances serie

 

"Figure de proue" Huile sur toile mai 2018 - 60x73 cm
"Figurehead" Oil on canvas May 2018 - 23,6"x28,75"

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art
Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

Regards Divers 2013 -2015

 

Cyclop oct 2011  60x60cm

 

 

 

 

"Monolithe"- huile sur toile - 17 mai 2020 - 60x73 cm

pascal buffard peintre, painting lac daumesnil bois de vincennes, Charenton confinement coronavirus

 

 

 

De la série "Les nouveaux templiers" Mai 2018 -fond argent

"Les nouveaux templiers" Huile sur toile mai 2018 - 80x100 cm

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art templiers


Ce sont les couleurs réelles de celui en noir "Les combattants de l'ombre" 80x100 (pas une photo en N&B)

 

These are the real colors of the one in black "The fighters of the shadow" 31,5"x39,4" (not a photo in B & W)

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

 

 

"Les templiers bleus" Huile sur toile mai 2018 - 60x73cm

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

 

"Renew des templiers" Huile sur toile  -juin 2021 100x81 cm

pascal buffard artiste peintre royan art contemporain les nouveaux templiers

 

 

"C'est la coupe - Russie" Huile sur toile Juillet 2018 - 60x73 cm

 

 

 

"Vive les vacances" Huile sur toile - 65x81 cm - août 2018

"Holliday" oil on convas august  2018 25,6"x31,9"

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art
pascal buffard artiste peintre

 

Pause Hivernale

 

 

 

Medina   avril 2015 100x120cm

 

 

 

 

Abstractions

 

"Deep Cake" huile sur toile (oil on convas) 80x100 cm

 

"BLUE BIRD" février 2015 50x50cm

 

 

"Storm" février 2015 60x60 cm

 

 

"Clair de lune"  huile (oil) sur toile 80x100 cm

 

"Composition verte"  205  81x100 cm

pascal_buffard_verver_02.jpg

 

 

"Soleil de nuit" -déc 2014-janvier 2015 - 81x100 cm

pascal_buffard_bleu.jpg

 

"composition rose 50's"  huile sur toile 65x81 cm

pascal_buffard_tag.jpg

 

 

 

 « Esprit Bonnard »  juillet 105 100x80 cm

inspirée de celle de Pierre Bonnard (1867 - 1947) « L'atelier au mimosa »

 

 

 

Blood 2014- 81x100 cm

 

 

Mer –huile  2016  80x80 cm

 

 

"Abstraction" Huile sur toile octobre 2017 - 54x65cm

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

Petite aquarelle minute - Small watercolor minute

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

 

 

"Ancréa" Huile sur toile Septembre 2017 -60x73cm

"Ancrea"  oil on canvas Nov. 2017 -23,6"x28,75"

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

pascal buffard artiste peintre

Sculptures pierre et bois de 1994

Stone and wood carvings of 1994

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art
Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

de la période de ces compositions - 1990 -of the period of these compositions

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art
Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art
Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art
Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

"Marianne" 2010 - huile sur toile -  mairie du Château d'Oléron

"Marianne" 2010 - oil on canvas  - the mayor of Château d'Oléron

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

 

quelques événements passés (2016) hors exposition

some past events (2016) out of show

pascal buffard artiste peintre

 

Vente aux enchères caritatives au profit d'une petite malade.
Charity auction for the benefit of a sick girl.

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

Invité au Salon d'art contemporain de Rouen par Philippe Charpentier

Guest at the Rouen Contemporary Art Show by Philippe Charpentier

 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art philippe charpentier

 

 

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

-Série regards : les gros yeux symbolisent le voyeurisme, voir et être vu, regard hypnotique, Big brother et reality show, notre nouvelle société.

Sources d'inspiration (Hiérarchie et dynastie) du tableau ci-dessus et deux autres tableaux de mêmes dimensions

 

-Series Glances: big eyes symbolize voyeurism, see and be seen, hypnotic look, Big brother and reality show, our new society.

Sources of inspiration (Hierarchy and dynasty) from the painting above and two other paintings of the same dimensions

 

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

-Série des abstractions 70's : travail personnel d'enlèvement de matière, inspiration des années 50-70 et de souvenirs d'enfance de Royan, inspirés des faits environnants, les bandes blanches sont des stores, toujours une vue sur un monde extérieur, mais sans être vu.

 

-Series of abstractions 70's: personal work of removal of material, inspiration of the years 50-70 and childhood memories of Royan, inspired by the surrounding facts, the white bands are blinds, always a sight on an outside world, but without being seen.

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers

 

Ceytaire au divan rêve

buffard pascal peintures squelette picasso van gogh street art templiers ceytaire

 

20 mai 2017 - huile sur toile "Hibou"  54x65 cm

May 20, 2017 - oil on canvas "Owl" 21,26"x25,6"

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

27 mai 2017 - huile sur toile "Taureau derrière le stores"  65x81 cm

 

May 27, 2017 - oil on canvas "Bull behind the blinds" 25,6"x31,9"

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

Richard Diebenkorn Ocean Park #60 – 1973

Edward Hopper Morning Sun – 1952

 

 

Avril 2017 - huile sur toile "Les nouveaux Templiers II"  80x100 cm

Ce tableau fera pendant à mon autre de mêmes dimensions (les combattants de l'ombre), lors de mon exposition cet été.

 

April 2017 - oil on canvas "The new Templars II" 31,9"x39,37"


This painting will be a counterpart to my other of the same dimensions (the fighters of the shadow), during my exhibition this summer.

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

 

Avril 2017 - huile sur toile "sans titre"  65x81 cm

April 2017 - oil on canvas "untitled" 25,6"x31,9"

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

Avril 2017 - huile sur toile "sans titre"  80x100 cm

April 2017 - oil on canvas "untitled"  31,9"x39,37"

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

 

Projet d'un prochain tableau à venir "Cronos ou le commencement sans fin"

Cronos dévora cinq de ses enfants ( futurs dieux de l'olympe) qui ré-apparaitront  par la suite. Ce thème est lié à ceux de la surpopulation et de la mort, de la renaissance et d'une quête de l'éternité (graal) pour l'homme (et son espèce) qui ne peut admettre se voir disparaître un jour .

L'homme a très longtemps admis que la terre était le centre de l'univers, ce fait passé, Il continue à le croire, mais en transposant l'idée, comme étant le centre du monde à défaut d'être celui de l'univers . 

pourquoi un sujet de la mythologie, histoire complexe de vie politique, sociale que l'homme a adapté à celle de dieux (valable à travers toutes les époques) pour le représenter mais aussi être son pare feux qui prendra la responsabilité de ses décisions en tant qu'entité exécutive, à travers ce(s) dernier(s) ce n'est plus l'homme qui prend une décision  envers ses semblables, mais sa création qui en dicte l'acte . 

22 Mai 2012  100x120 cm  (ce tableau n'existe plus- détruit)

Autre projet tableau -  installation, il s'agirait d'une composition représentant la forêt amazonienne en partie haute et un cadre rempli de déchets de papiers compactés débordants (photocopies, emballages divers, cartons..) en partie basse, présentant des coulures vertes (tel du sang), le tout dans un cadre bois d'une dizaine de cms d'épaisseur. Un cache en métal avec bouton on-off et étiquette danger, censé symboliser un broyeur sur la partie centrale et derrière lequel se cacherait un petit système audio avec HP produisant des bruits de coupes, sciages et tronçonneuses. La déforestation de l'inutile, symbole de l'industrie transformant la matière première en "produits finis".

 

 

 

 

 

 

Extrait d'un tableau de 2014- mes filles au Parc de Sceaux (E. Macron)

Extract of a painting of 2014- my daughters at the Parc de Sceaux

Buffard pascal artiste peintre tableaux peintures art contemporain contemporary art

 

Repost0
3 mai 2017 3 03 /05 /mai /2017 10:16

 

Présentation d'un fétiche à clous des années 1930-40 et de quelques autres de mes fétiches datant du début et milieu du vingtième siècle, provenant des salles des ventes ou de successions, acquis dans les années 90. Ils sont en grande partie originaires d'ethnies de la République Démocratique du Congo (ancienne colonie Belge appelée Congo Belge). Les fétiches à clous d'avant 1920 sont rares et je ne possède pas de pièces majeures.

nkisi  fetiche à clous ymobe Kongo  Pascal Buffard

Presentation of a nail fetish from the 1930s-1940s and a few other fetishes of mine from the beggining and the mid-twentieth century, coming from auction houses or inheritances, acquired in the 90's. They are largely from ethnic groups in the Democratic Republic of Congo (former Belgian colony called Belgian Congo). The nails fetishes before 1920 are rare and I dont have one.

Un objet est dit authentique s'il a été créé pour servir, un objet des années 70 peut être authentique tel un masque de danse (le masque est l'ensemble de la tenue dédiée à une danse, pas seulement le couvre chef). On trouve de moins en moins d'objets de culte authentiques, animisme et chamanisme ayant plus ou moins disparu au profit des religions. A contrario, les objets dit "touristiques" existent depuis la fin du XIX, certains grands peintres en possédaient, devenu un vrai business qui s'est développé avec l'engouement des colons pour leurs "arts", il fallait fournir à la demande. Le marché des contrefaçons est florissant et les pièces authentiques avec pédigrée sont onéreuses, c'est vrai dans tous les domaines archéologie, numismatique, peinture,...

"Plus c'est vieux, plus c'est cher" est faux, exemple une poterie Nok du nigéria -500/+500 ap JC sera plus accessible qu'un masque du Gabon de la fin du XIX, question de demande sur le marché et d'engouement d'un nombre plus important de collectionneurs. Le pédigrée d'un objet, la qualité de sa réalisation et son état de conservation peuvent faire varier énormément son prix, un artefact très dégradé peut voir une décote énorme de sa valeur tel un timbre défectueux.

Nkisi nkonde yombe fetiche à clous

An item is said to be authentic if it was created to serve, an item of the 70s can be authentic as a dance mask (the mask is the set of clothing dedicated to a dance, not only the headdress). There are fewer and fewer authentic items of worship, animism and shamanism that have more or less disappeared for the benefit of religions. On the other hand, the so-called "tourist" items have existed since the end of the 19th century, some great painters had some, this trade developed with the craze of the colonists for their "arts", it was necessary to provide on demand.  The counterfeit market is flourishing and genuine parts with pedigree are expensive, this is true in all domains of archaeology, numismatics, painting,... 

"More is old, more expensive" is false, example a Nok pottery of Nigeria -500 / + 500 AC will be more accessible than a mask of Gabon of the end of the XIX, question of demand in the market and craze of a larger number of collectors .The pedigree of an artefact, the quality of its design and its state of conservation can vary its price from 1 to 100, a very degraded artifact can see a huge reduction in its value like a defective stamp.

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu

 

Quelques objets à découvrir dans l'article - Some objects to discover in the article

 

salampasu Kongo RDC danseur

 

Quelques objets à découvrir dans l'article - Some objects to discover in the article

 

salampasu Kongo RDC danseur teke
salampasu Kongo RDC danseur  yaka statue
masque fang ngil gabon

 

 

NKONDI

 

 

Statuette dite "Fétiche à clous" - 28 cm -  Nkisi Nkondi

Atypique- un portrait assez réaliste d'un jeune homme.

 

Nkisi nkonde yombe fetiche à clous

Ethnie Kongo/Yombe - R.D.C. 1930-1940. Cette statuette à usage médicinal avec une bouche fermée fut collectée par un ingénieur belge expatrié dans les années 60.

Bois dense et lourd, résine, verre, clous industriels (utilisés dès la fin du XIX) et charge bilongo.

Statuette called "nail fetish" - 11" hight - Nkisi Nkondi

Atypical- A portrait quite realistic of a young man.

 

Ethnicity Kongo / Yombe - R.D.C. 1930-1940  This one with a closed mouth was for medicinal use and it was collected by an expatriate Belgian engineer in the 60s.

Denseand heavy wood, resin, glass, industrial nails (used from the end of the XIX) and bilongo.

Nkisi nkonde yombe fetiche à clous

portrait réaliste d'un jeune homme - portrait of a young man

Nkisi nkonde yombe fetiche à clous Kongo

L'ethnie Kongo ou Bas-Kongo utilise des fétiches nommés nkisi, lorsque le nkisi (pluriel Minkisi) est de forme humaine ou animale il se nomme nkondi. Une des catégorie de nkondi, qui n'était pas la plus courante mais qui se rencontre le plus souvent en muséographie et chez les collectionneurs compte tenu de son aspect spectaculaire, est couverte de clous ou de lames métalliques. Elle est souvent appelée fétiche à clous.

Contrairement aux croyances, ce sont des statues positives, protectrices et bienveillantes, pour résoudre des problèmes du genre : maladie, stérilité, conflits ...Les clous, lames ou autres charges représentent des "contrats". Les clous "industriels" ont été employés dès le tournant du XIX et du XX siècle.

Ce sont des statues de bois garnies de clous, de lames, de fibres, de substances médicinales, de coquillages, de tissus, présentant une cavité contenant une charge magique appelée Bilongo, obturée d'une plaque de mica, de verre ou d'un miroir. Souvent les yeux étaient grands ouverts, incrustés de miroirs, de métal ou de morceaux de verre et la bouche ouverte pour figurer l'énoncé du serment.

Les statues familiales font 15 à 30 cm, et jusqu'à plus d'un mètre de haut pour celles de communauté. Celles qui tiennent une arme bras levé sont considérées comme plus dynamiques et expriment leur capacité à défendre la communauté ou la famille qui les possèdent.

Elles étaient réalisées pour des demandes particulières par un religieux le nganga (plur. singanga).

fetiche_clous_nkisi_nkonde_ RDC _Kong_yombe

The Kongo or Low-Kongo ethnic group uses fetishes named nkisi, when the nkisi is of human or animal form it is named nkondi. One of the nkondi categories, which was not the most common but most often found in museums and collectors because of its spectacular appearance, is covered with nails or metal blades. She is often called a nailed fetish.
Contrary to the beliefs, they are positive, protective and benevolent statues, to solve problems of the kind: disease, sterility, conflicts ... The nails, blades or other charges represent "contracts". The "industrial" nails were used at the turn of the 19th and 20th century.
They are wooden statues studded with nails, blades, fibers, medicinal substances, shells, and tissues, presenting a cavity containing a magical charge named Bilongo, sealed with a plate of mica, glass, or a mirror. Often the eyes were wide open, inlaid with mirrors, metal or pieces of glass, and the mouth open to represent the oath.
The family statues are 15 to 30 cm, and up to more than a meter high for those of community. Those who hold a raised arm are considered more dynamic and express their ability to defend the community or the family that owns them.

They were made for special requests by a religious nganga (plur. Singanga).

Nkisi nkonde yombe fetiche à clous Kongo

Très souvent les têtes de ces statuettes étaient représentées chaussées d'une coiffe traditionnelle, sur celle-ci ce n'est surement que la chevelure schématisée.

Very often the heads of these statuettes were show wearing a traditional headdress, on this it is surely only the simplified hair.

fetiche clous nkisi masque ngil Kongo

Nkisi nkonde yombe fetiche à clous
Nkisi nkonde yombe fetiche à clous Kongo

Yeux en verre, ceux avant les années 1920 avaient généralement des yeux en porcelaine.

Glass eyes, those before 1920s usually had porcelain eyes.

fetiche clous nkisi masque ngil Kongo

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu

La charge magique (bilongo) : morceaux de magnétite et de matière blanche -cendres ?

The magic load (bilongo): pieces of magnetite and white matter - ash?

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu

Radiographie d'un fétiche en laboratoire- X-ray of a fetish in the laboratory

 

Lien vers un article très complet sur les minkisi et charges** à consulter

 

https://journals.openedition.org/span/1070

 

Link to a very complete article on minkisi and bilongos ** to consult

 

 

Lien vers un article africain sur les concepts de santé Bakongo

Link to an African article on Bakongo health concepts

 

https://imixwhatilike.org/2014/03/25/tatafukiauwdrmarkbolden/

Article en anglais

 

Lors de la colonisation, ces objets de culte ont  été pour la plupart détruits ou brûlés, Les clous ont souvent été enlevés par les guérisseurs pour les "désactiver" mais aussi par d'anciens collectionneurs pour raison d'esthétisme quand de plus ils ne les ciraient pas (certaines patines dites "miel" qui ne sont que des cirages faits par des occidentaux).

 

During the colonization, these items of worship were mostly destroyed or burned, The nails were often removed r by the healers to "disable" them or by collectors for aesthetic reasons when moreover they do not "wax" them (some patinas "honey" term mostly used by some "experts" ).

 

Destruction d'objets de pouvoir à la mission suédoise de Kingoyi en 1912 

Destruction of items of power at the Swedish mission to Kingoyi in 1912

cliché Edward Karlman

 

 

La patine - authenticité ? -  Patina -authenticity ?

 

Hormis les critères d''esthétisme d'une statuette, sa conception et le bois employé,  pour savoir si une patine est authentique, regardez les parties où la poussière et manipulation n'ont pas lieu (sous les aisselles par exemple) ces parties doivent être "brutes", toutes les parties exposées doivent avoir une tonalité différente. Généralement, la patine n'était pas obtenue par un long processus de manipulation, les patines, souvent noires, étaient obtenues en quelques jours (extraits de plantes et terre) et était appliquée une huile d'arachide, de palme ou de karité pour protéger l'objet du climat et des insectes. Pour avoir une maison en Amazonie, je sais qu'il ne faudrait pas longtemps sous un climat tropical pour obtenir un superbe objet ancien plein de trous de termites, les dessous de base très brulés ou vermoulus (souvent artificiellement pour vieillir) ne sont pas signe d'authenticité. Les fétiches anciens sont généralement dépourvus d'une patine épaisse et croûteuse et sont patinés par le temps, parfois recouvert partiellement de pigments naturels.

Les fétiches authentiques de la fin du XIX-début du XX sont rares et se trouvent rarement sur un étal du marché aux Puces ou chez les démarcheurs africains de l'angle de la rue Bonaparte et de la rue de Seine ou sur les sites d'annonces en ligne tel Ebay, vous pouvez en acquérir un lors de la vente d'une succession aux enchères, mais il vous faudra débourser quelques milliers voir plutôt dizaines de milliers d'euros selon leur pédigrée. Beaucoup de fétiches ont été ramenés par les expatriés lors des indépendances dans les années 60, sans être forcément pour touristes ce sont des conceptions récentes peu raffinées des années 50 parfois peints avec de la peinture industrielle et sans grande valeur.

Un collectionneur (quelque soit le domaine) avant de se forger de solides connaissances devra avoir vu des centaines vrais/faux pour comparer, débutant il se fera automatiquement avoir avec des copies, un ami marchand-expert me disait que la plupart des collections d'art africain sont constituées de 80% de faux, mieux vaut parfois des avis de différents experts confirmés, beaucoup de faux ou très restaurés, expertisés par des "généralistes tous arts", ont été vendus sous le marteau d'un commissaire priseur. Si vous doutez sur une pièce et que vous essayez de chercher s'il peut y avoir de l'authentique en elle, abstenez vous ,!....Imprégnez vous en faisant les galeries et les expositions.

Les objets authentiques sont généralement plus raffinés dans les détails que les copies, les gravures des motifs de chevrons sont plus fines, d'autres motifs sont en relief alors qu'un copiste ne prendra le temps qu'une gravure en creux, un soin particulier est apporté au réalisme de certaines parties du corps alors que d'autres non visibles, à l'instar de l'arrière des masques, sont bruts de taille du travail à l'herminette (à l'image de l'arrière d'un buffet Boulle d'époque Louis XIV et sa copie récente). Ils étaient réalisés avec conviction et çà se ressent dans leurs factures.

Les collections sont des passions qui rendent souvent aveugle et obsessionnel pour lesquelles on est parfois prêt à se ruiner, traductions matérielles de quelque chose qui vous a fait un jour rêver et voyager ou qui a marqué votre jeunesse mais pour d'autres c'est vouloir posséder ce qui paraît unique et inaccessible comme dans les vitrines des musées ou expositions...peut être sommes nous un peu des deux à la fois ?

Aside from the aesthetic criteria of a statuette, its design and the wood used, to know if a patina is genuine, look at the parts where the dust and handling do not take place (under armpits for example) these parts must be "raw", all exposed parts must have a different tone. Generally, the patina was not obtained by a long process of manipulation, the patinas, often black, were obtained in a few days (plant extracts and soil) and was applied a peanut oil, palm or shea to protect the item of climate and insects. To have a house in the Amazon, I know it would not take long in a tropical climate to get a beautiful old item full of termite holes, under very burnt or worm-eaten (often artificially to age) is not a sign of authenticity. The ancient fetishes are generally devoid of a thick, crusty patinaand  they are weathered over time, sometimes partially covered with natural pigments.

The authentic fetishes of the late XIX-early XX are rare and rarely found on a flea market stand or on online auction sites, you can buy one when selling a succession at auctions, but you will have to spend a few thousands of euros depend their origin. Many fetishes were brought by expatriates during independence in the 60s, without necessarily being for tourists these are unrefined recent designs of the 50s sometimes painted with industrial paint of little value.

A collector, whatever the field, before forging himself in knowledge and having seen hundreds true / false to compare, will be automatically done with copies at the beginning, a merchant-expert friend told me that most African art collections are 80% fake,  better sometimes opinions of different confirmed experts, many fakes or very restored, appraised by "all-arts generalists", were sold under the hammer of an auctioneer. If you doubt about a piece, it is because you are going to try to find out if it can be authentic in it, it is better to give up .... Make galleries and exhibitions and soak up.

Authentic artefacts are generaly more refined in detail than copies, the engravings of the chevron patterns are finer, other patterns are in relief while a copyist will take the time only a hollow engraving, special care is brought to the realism of certain parts of the body while others not visible, like the back of the masks, are rough in cut of the adze work (like  the back of Boulle's buffet time Louis XIV and its copy late XIX ) They were made with conviction and it is felt in their designs.
 
Collections are passions for which we are sometimes ready to ruin ourselves, material translations of something that made you dream and travel one day or that marked your youth but for others it is to want to own what seems unique and inaccessible like in the windows of museums or exhibitions ... maybe we are a little of both at the same time?
Ex Arman Arman - 49cm-  Estimation 130,000- 160,000 €   Vendu 279,000 EUR (avec commission)

 

ethnie Kongo, congo, fétiche à clous, nkisi, nkondi

Ce fétiche provient d'une succession belge. Pour la petite anecdote, sans preuve écrite mais fort plausible par le sérieux de la dame auprès de laquelle je l'ai acquise, cette statuette aurait été offerte par Mabutu, à cette époque sécrétaire d'état, à l'ingénieur belge en mission au Congo Belge avant l'indépendance du pays. (Les anecdotes sont fréquentes en art primitif, y compris en salle des ventes, pour créer une origine qui reste hypothètique mais appréciée)

 

This fetish comes from a Belgian estate. For the anecdote, without written evidence but very plausible by the seriousness of the lady from whom I acquired it, this statuette would have been offered by Mabutu, at that time secretary of state to the Belgian engineer on mission in the Belgian Congo before the country's independence.(Anecdotes are frequent in primitive art, including in the auction room, to create an origin that remains hypothetical) .

 

 

Voici 4 diverses raisons pour lesquelles les fétiches conçus après les années 1950 ont de grandes chances d'être de "complaisance", même si certains fétiches sont toujours en fonction de nos jours.

Here are some 4 reasons why fetishes in the middle and late twentieth century are likely to be "complacent", even if some fetishes are still in use today.

 

 

 

1- Les transports et facilité de déplacements

1- Transport and ease of movement

 

Kinshasa, République démocratique du Congo, dans les années 1930. Alors appelée Léopoldville, la capitale de l’ancien Congo belge voyait passer, grâce au train, 1 million de voyageurs par an.

 

Kinshasa, Democratic Republic of Congo, in the 1930s. Then called Leopoldville, the capital of the former Belgian Congo saw, thanks to the train, 1 million passengers a year.

 

 

2- Les missions et l'évangélisation

2- Missions and evangelism

 

Ecole d'infirmiers de la croix-rouge à Pawa au Congo Belge vers 1930. Mise en place de la médecine (traditionnelle) et conversion religieuse

 

Nursing school of the Red Cross in Pawa in Belgian Congo circa 1930. Establishment of medicine (traditional) and religious conversion

 

 

3- Lien vers la fin de l'animisme

3- Link to the end of the animism

 

Les religions en R.D.C., l'animisme est toujours présent mais son évolution fait que les objets cultuels du début du XX siècle ne sont plus ceux de la fin de siècle.

 

https://www.congo-tourisme.org/decouverte/religions/?lang=en

 

Religions in R.D.C.,  animism is always present but its evolution makes that the cult items of the beginning of the 20th century are no longer those of the end of the century.

 

 

4- Début du XX fin du fétichisme

4- Beginning of XX end of fetishism

 

Cette carte postale des années 1920 intitule "Les derniers restes du fétichisme"

This postcard from the year's 1920 titled "The last remnants of fetishism"

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu

Cette autre montre une collecte d'objets et non d'objets en usage.

This postcard early XX shows a collection of items and not items in use.

Collection Fénéon " -1935  exposition "African Negro Art" Moma New-York

 

 

Belles pièces - Nice items

 

 

Kongo,Nkisi figure. 19th–mid-20th century . 58.8 cm. The Metropolitan Museum of Art, New York. From: The Michael C. Rockefeller Memorial Collection. Photograph by Katie Chao.

 

Grand fétiche 18-19ème - exposition "Battre le fer" -2020 - musée du Quai Branly (photo personnelle)

 

 

 

Vu en enchères - Seen in auctions

Sotheby's 2013 - nkonde de 76 cm

ex Collection Alexis Bonew

 estimé 600 000/800 000 € vendu 1.500 000 €

Sotheby's 2016 - nkonde de 74 cm

Collecté avant 1905 - ex musée Stuttgart, inv. no. "35617"

vendu 310 000 $ (dans l'estimation)

Sotheby's  - nkonde de 49 cm

Ex collection Arman Arman

  Estimation 130,000- 160,000 €   Vendu 279,000 € (commission)

En général pour un fétiche à clous du XIX de petite taille ne dépassant pas 40 cm, il faut compter un prix à 5 chiffres.

In general for a small 19th century nail fetish not exceeding 40 cm, there is a 5-digit price.

 

Christie's 2013 -Nkisi de  32.4 cm. (12 ¾ in.) 

fin XIX - début XX -Provenance Celeste et Armand Bartos, New York

Estimé 80 000/120 000 €  vendu 96 500 €

 

 

 

 

Quelques autres petits fétiches portant différentes charges. Ethnies diverses (collection personnelle)

Some other little fetishes carrying different loads.
Various ethnic groups (personal collection)

 

 

 

Fétiche I - 16 cm - milieu XXème

avec charges bilongo

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu

 

 

 

 

Fétiche II - 15,5 cm - milieu XX- Mid XX

avec diverses charges bilongo

fetiche clous nkisi masque ngil Kongo

fetiche clous nkisi masque ngil Kongo

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu

 

 

 

 

Fétiche III en stéatite - 25 cm

 

Ces fétiches en pierre,  de nom  Mintadi (Ntadi au singulier) - Bitumba (gardien), avaient une fonction funéraire et un rôle de protection. Celui-ci possède une cavité pour recevoir un bilongo, ce qui n'est pas conventionnel.

 

These stone fetishes, named Mintadi (Ntadi in the singular) - Bitumba (guardian), had a funerary function and a role of protection. This has a cavity to receive a bilongo, which is not conventional.
 

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu

 

 

Fétiche IV - Teke (peuple Bantou de la RDC) - 35 cm

Bateke Poll Malebo 

 

La charge ventrale recouverte d'un tissu est remplie d'herbes médicinales, il manque la "toupie" d'argile qui fermait le tout.

 

The ventral load covered with a tissue is filled with medical plants, it lacks the "top" of clay that closed the whole.

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu teke

 

scarifications

 

Un laissant apparaître l'emplacement de la charge

vente aux enchères Drouot - ex collection Fix

Statuette Teke avec sa toupie d'argile - musée du quai Branly

 

Enchères - Auctions

Vente à l’hôtel des ventes Victor-Hugo, à Dijon en 2013.

Trois reliquaires Téké inédits avaient été collectés au début du XX e siècle et conservés depuis dans la même famille. Ils avaient suscité l’intérêt de collectionneurs du monde entier. L’un des fétiches, en bois patiné figurant un guerrier assis, l’abdomen creusé pour accueillir une charge magique a été adjugé pour 198 000 € frais inclus. Les deux autres ont été acquis pour 12 500 et 24 000 €.

 

Three unpublished Téké reliquaries were collected in the early 20th century and have since been kept in the same family. They had attracted the interest of collectors around the world. One of the fetishes, patinated wood figuring a seated warrior, the abdomen dug to accommodate a magic charge was sold for € 198,000 costs included. The other two were acquired for € 12,500 and € 24,000.

 


 

Fétiche V

 

Celui ci ressemble un peu au fétiche Botchio Fon du Bénin avec une charge dans la corne - yeux en miroir, fin XIX début XX siècle. (Drouot -arts premiers- dans les années 90).

 

This one looks a little like the fetish Botchio Fon from Benin with a load in the horn - mirrored eyes, end XIX century beginning XX century. (Drouot-first art in the 90s).

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu teke

fetiche clous nkisi masque ngil Kongo

 

 

 

VI - Grand fétiche Songye (peuple Bantou de la RDC)- 65 cm

(salle des ventes de Drouot -arts primitifs)

 

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu teke songye

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu teke songye

Une peau neuve avait été collée, bétise d'un collectionneur ou continuité d'usage ?  Et je pense qu'il a été "dé-patiné" sur la partie visage.

New skin had been stuck, collector's stupidity or continuity of use? And I think it was "de-patinated" on the face.

Songye RDC statue

Texte emprunté à Art-Africain

Les statues Songye magiques assurent  le bien être du village. Elles ont une attitude hiératique. Les statues Songyé fétiches sont nombreuses et varient en taille de 10 à 130 cm. Généralement masculines, les statues Songye sont debout sur une base circulaire. Il existe de grandes statues Songye cubistes renfermant des substances magiques logées dans l’abdomen ou dans des cornes fixées sur la tête. En règle générale, la statue Songye est debout, possède un torse allongé et a les mains posées sur un ventre en pointe et le visage regarde droit devant lui. Les visages sont allongés et puissants, le front est arrondi, les yeux sont grands, en amande, avec de lourdes paupières bombées. Ils sont le plus souvent demi-clos ou dessinés de cauris incrustés. La bouche peut avoir diverses formes : le plus souvent ressemblant à un 8 couché ou autrement en fente, en forme de croissant ou de haricot. Le menton est carré ou pointu et est très proéminent. Le nez a une forme de triangle ou de losange. Les épaules sont carrées. Au sommet de la tête, une corne et/ou des plumes renforcent l’apparence inquiétante. Les statues songye sont parfois recouvertes de  cuivre ou de laiton, de perles ou de clous afin de renforcer la puissance magique et lutter contre les forces maléfiques et diriger la foudre contre elles.  Ces statues Songye parfois habillées de plumes et de peaux de serpent, avec des colliers de métal et des bracelets portent des sacs magiques contenant des médecines pour renforcer leur pouvoir. Autrement ces statues Songye ont le ventre et le haut de la tête souvent creusés pour contenir des substances magiques. Les féticheurs utilisaient des statues montées sur un socle avec une charge magique accrochée sur la tête avec un clou. Les statues Songye sont liées à la magie blanche.

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu teke songye

Text borrowed from Art-Africain


The magical Songye statues ensure the wellbeing of the village. They have a hieratic attitude. The Songyé fetish statues are numerous and vary in size from 10 to 130 cm. Generally male, Songye statues are standing on a circular base. There are large cubist Songye statues containing magical substances lodged in the abdomen or in horns attached to the head. As a rule, the Songye statue is standing, has an elongated torso and has his hands resting on a pointed belly and his face looks straight ahead. The faces are elongated and powerful, the forehead is rounded, the eyes are big, almond-shaped, with heavy convex eyelids. They are usually half-closed or drawn inlaid cowries. The mouth can have various forms: most often resembling a reclining or otherwise slit, crescent-shaped or bean-shaped. The chin is square or pointed and is very prominent. The nose has a triangle or diamond shape. The shoulders are square. At the top of the head, a horn and / or feathers reinforce the disturbing appearance. Songye statues are sometimes covered with copper or brass, beads or nails to enhance magical power and fight against evil forces and direct lightning against them. These Songye statues sometimes dressed in feathers and snake skins, with metal necklaces and bracelets carry magic bags containing medicines to strengthen their power. Otherwise these Songye statues have the belly and the top of the head often dug to contain magical substances. The witch doctors used statues mounted on a pedestal with a magic charge hanging on the head with a nail. Songye statues are linked to white magic.

Songye RDC statue

Au centre, une cavité fermée par une résine et contenant le bilongo

In the center, a cavity closed by a resin and containing the bilongo

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu teke songye

Dos - Back

vue aux enchères, une petite similaire - seen at auction, a similar small

 

 

Enchères - Auctions

Sotheby's 2013 - Songye  de 69 cm (avec corne)

estimé 180 000/250 000 € vendu 350 000 €

 

 

 

 

VII - Petite statuette Songye Nkishi - 24 cm (succession Drouot)

début XXème siècle

 

Chose curieuse sur cette statuette, le crâne a été recollé en deux parties comme si on lui avait appliqué un masque, la statuette este assez ancienne et a pu subir des dommages, probablement une restauration indigène d'usage mais pas récente ?

 

Curious about this statuette, the skull was glued in two parts as if it had been applied a mask, the statuette is quite old and may have suffered damage, probably a native restoration of use but not recent ?

 

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu teke songye

charges diverses : dent de félin, clous de tapissier, coquillage...

various loads: feline tooth, upholstery nails, shell ...

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu teke songye

 

 

 

 

 

 

Cette amusante photo n'est pas une prise de mes objets à contre jour, mais une photo d'une de mes toiles à peindre vierge posée contre un mur, ce sont les ombres portées sur la toile des objets à la lumière matinale.

 

This fun photo is not one taken of my artefacts against the light, but a photo of one of my canvases placed against a wall, are the shadows on the canvas artefacts in the morning light.

nkisi fetiche clous Kongo congo Fang ngil masque dan salampasu teke

 

 

Pour le plaisir, quelques autres objets

For fun, some other items

(collection personnelle -personal collection)

 

 

Acquisition récente - Recent acquisition

 

 

Rare poterie fin XIX-début XX de RDC  Congo- Sundi, peu sont sur le marché, la plupart sont dans des collections privées ou musées, le décor était obtenu par des résines végétales.

 

Rare late 19th-early 20th-century pottery from DRC Congo- Sundi, few are on the market most are in private collections or museums, the decoration was obtained by vegetable resins.

rdc poterie céramique congo Kongo sundi
rdc poterie céramique congo Kongo sundi

 

 

 

 

Muse des artistes du début du XXième siècle 

Muse of artists from the beginning of the 20th century

 

On sait le nombre d'artistes comme Picasso qui furent inspirés par les expositions des arts premiers au tournant du XIX et XXième siècle, un exemple avec cette statuette Yaka de la même période, dont le pied n'est pas sans rappeler les scuptures d'un certain Brancusi. RDC

 

  We know the number of artists like Picasso who were inspired by exhibitions of the early arts at the turn of the 19th and 20th centuries, an example with this Yaka statuette from the same period, whose foot is reminiscent of the scuptures of a certain Brancusi. RDC

RDC statuette Yaka - Brancusi
RDC statuette Yaka - Brancusi

 

 

 

Grande statue 59 cm Salampasu-RDC au sourire de Chucky

Large Salampasu -RDC statue 23,2" with a charming Chucky smile

 

RDC  danseur masque salampasu statue
RDC  danseur masque salampasu statue

La statue sans le pagne est du même type- The statue without the loincloth is of the same type

Ces statuettes appartiennent à la même Ethnie que ces non moins charmants masques

These statuettes belong to the same Ethnicity as these no less charming masks

 

Masque Salampasu, manque la barbe avec la boule

Salampasu mask, the beard is missing with the ball

RDC  danseur masque salampasu statue
RDC  danseur masque salampasu statue

 

Plus doux sont les masques Dan du Libéria et de Côte d'Ivoire

Softer are the Dan masks from Liberia and Ivory Coast

 

côte d'ivoire, libéria  masque danseur dan
côte d'ivoire, libéria  masque danseur dan
côte d'ivoire, libéria  masque danseur dan
côte d'ivoire, libéria  masque danseur dan

 

 

Et plus mystérieux le masque Ngil - Fang Gabon

And more mysterious the Ngil mask - Fang Gabon

 

Gabon, masque ngil fang

Ce masque est en état de conservation plus que moyen, un manque assez récent sur son flanc gauche et mauvaise mannie de certians collectionneurs, il avait été ciré comme ceux qui vernissent des silex en préhistoire. Les masques Ngil  sont plutôt rares en vente, de bonne provenance et en bon état, leur prix peuvent s'envoler voir détenir des records. Leur fonction  était judiciaire, ils ont été interdits dans les années 1920, en laissant une quinzaine d'années de battement, tous les masques après 1940 sont automatiquement des faux, comme ceux qui inondent les ventes en lignes, de ce fait on doute toujours.

Bois léger un peu rougeâtre type fromager, reste de kaolin, hauteur 42.5 cms, acquis à sa juste valeur en juin 2006 auprès de la Galerie New Empire Antiquities Auctions, (Member associate of Metropolitan Museum),succession d’un archéologue amateur, auteur de 2 ouvrages, qui aurait collecté cette pièce au Gabon dans les années 1920. Ce masque a été acquis avec la belle hache songye qui suit, même collection.

This mask is in a more than average state of preservation, a fairly recent lack on its left flank and poor handling of certain collectors, it had been waxed like those who varnish flints in prehistoric times. Ngil masks are rather rare for sale, of good origin and in good condition, their price can soar or even hold records. Their function was judicial, they were banned in the 1920s, leaving about fifteen years to beat, all masks after 1940 are automatically fake, like those that flood online sales, so we doubt always.

Light wood, leftover kaolin, height 16,7", acquired at its fair value in June 2006 from the New Empire Antiquities Auctions Gallery, (Member associate of Metropolitan Museum), succession of an amateur archaeologist, author of 2 books, who would have collected this piece at Gabon in the 1920s. This mask was acquired with the beautiful songye ax that follows, same collection.

Gabon, masque ngil fang
Gabon, masque ngil fang

Dos, travail à l'herminette- back, adze work

L'épaisseur  du masque pourrait paraître peu épaisse et le travail à l'herminette trop fini pour un masque du début du XXème siècle, mais en comparant avec ceux exposés  lors de l'exposition au quai Brnaly, il s'avère que le travail arrière est très similaire.

 

The thickness of the mask might seem thin and the work with the adze too finished for a mask from the beginning of the 20th century, but comparing with those exhibited during the exhibition at the Quai Brnaly, it turns out that the work behind is very similar

Gabon, masque ngil fang

                                           Masque                                                  Collection Barbier-Mueller

                                      Illustration livre Web                              "forêts natales"- Quai Branly 2017

Gabon, masque ngil fang

 

Gabon, masque ngil fang

Jamais garanti à 100%,  s'il devait s'avérer faux pour tromper en ayant été magistralement vieilli, il resterait plaisant sur son support personnalisé très bien exécuté par l'atelier "Cadre d'Or" avenue Daumesnil Paris 12.

 

Never guaranteed 100%, if it were to turn out to be false to deceive by having been masterfully aged, it would remain pleasant on its personalized support very well executed by the "Cadre d'Or" workshop avenue Daumesnil Paris 12.

Gabon, masque ngil fang

 

La hache RDC acquis même collection - The DRC ax acquired from same collection

fin XIX-début XX  -  late 19th-early 20th-century

 

Hache songye RDC
Hache songye RDC
Hache songye RDC

 

 

 

RECORD

 

5.900.000 euros

 

En juin 2006, un masque Ngil Fang du Gabon de la collection Vérité, battait à Paris tous les records mondiaux de prix pour une pièce d'art premier.

 

In June 2006, an Ngil Fang mask from Gabon from the Vérité collection in Paris broke all world price records for a piece of premier art.

Détrôné depuis par une statue Senoufo provenant de la collection Myron Kunin, en 2014 chez Sotheby's à New York.

 

12.000.000 dollars

 

Dethroned since by a Senufo statue from the Myron Kunin collection, in 2014 at Sotheby's in New York.

 

 

Le mystère du suintement des Byeri

 

Certaines pièces dégagent un aspect luisant comme si une huile n'en finissait pas de suinter depuis le temps de leur réalisation. Les figures de reliquaires sont réalisées en bois dur clair puis noircies. Elles peuvent être enduites d'un vernis résineux et sont régulièrement entretenues à l'aide d'une décoction formée de sciure de padouk (un bois rouge) et d'huile de palme. D'après Jean-Pierre Mohen et Didier Dubrana «Cette impression de suintement est une illusion d'optique obtenue grâce au tamponnage d'une gomme».

Rien n'est moins sur, voici deux photos que j'ai prises dans deux musées, les byeri du musée de Marseille semblent avoir été trempés de moitié et à plat dans une mixture luisante car seule la face visible est brillante, donc théorie du tamponnage à la gomme.

L'autre au Louvre, on peut apercevoir sous les bras de la statuette et sur la socle des gouttes d'huile tombées, entretien par le Louvre ou théorie du suintement ?

The mystery of the Byeri oozing

 

Some pieces give off a shiny appearance as if an oil has not stopped oozing since the time of their realization. The reliquary figures are made of light hardwood and then blackened. They can be coated with a resinous varnish and are regularly maintained with a decoction formed of sawdust from padauk (a red wood) and palm oil. According to Jean-Pierre Mohen and Didier Dubrana “This impression of oozing is an optical illusion obtained by stamping an eraser”.

Nothing is less sure, here are two photos that I took in two museums, the byeri of the Marseille museum seem to have been soaked in half and flat in a shiny mixture because only the visible side is shiny, so the theory of buffering with gum.

The other in the Louvre, we can see under the arms of the statuette and on the base of the fallen drops of oil, maintenance by the Louvre or the theory of sweating?

 

 

 

 

ARTICLE INDISPENSABLE A LIRE

 

lien vers mon article "art au paléolithique" - link  to article "paleolithic art"

https://pascal-buffard-art.over-blog.com/2017/01/radiographie-d-un-biface-aurignacien-a-cortex-pascal-buffard.html

 

 

 

Repost0
19 février 2017 7 19 /02 /février /2017 17:07
bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

Bois Précolombiens - Wooden artefacts precolumbian

Quelques objets vus avec Tintin (collection personnelle)

Some artefacts seen with Tintin (personal collection)

 

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

Objets en bois de deux cultures qui ont vécu conjointement au Pérou

 

culture chimu  1000-1470 ap JC: Les Chimús étaient les habitants du royaume de Chimor. Leur capitale était Chan-Chan, une grande cité construite en adobe située dans la vallée mochica, côte nord du Pérou. Les recherches archéologiques laissent penser que la culture chimú est issue des restes de la culture mochica.

 

Culture chancay  1200-1470 ap JC :la civilisation Chancay s'est développée entre les vallées de Chancay, Chillon, Rimac et Lurin, sur la côte centrale du Pérou. Son centre était situé à 80 kilomètres au nord de Lima.

Wooden artefacts from two cultures that lived together in Peru.


Culture chimu 1000-1470 AD: The Chimús were the inhabitants of the kingdom of Chimor. Their capital was Chan Chan, a large city built in adobe located in the valley mochica, near the present town of Trujillo, Peru. Archaeological research suggests that the chimú culture is derived from the remnants of the mochica culture.


Chancay culture 1200-1470 AD: the Chancay civilization developed between the valleys of Chancay, Chillon, Rimac and Lurin, on the central coast of Peru. Its center was located 80 kilometers north of Lima.

 

 

 

Avant-propos avec Tintin - Foreword with Tintin

 

 

 

 

Le fameux fétiche dans "Tintin et l'oreille cassée" .

The famous fetish in "Tintin and the broken ear" .

Hergé s'était inspiré d'une statuette Chimu du Pérou précolombien pour son fétiche imaginaire Arumbaya placé au sein d'un confit (en référence à la guerre du Chaco dans les années 30 entre la  Bolivie et le Paraguay) .

 

Hergé was inspired by a pre-Columbian Peruvian Chimu statuette for his imaginary Arumbaya fetish in a confit (in reference to the Chaco War between Bolivia and Paraguay in the 1930s).

 

Et - And

 

Les quelques inspirations un peu libres d'Hergé avec "Le temple du soleil".

Some free inspirations of Hergé with the album "Prisoners of the sun".

 

Les incas selon Hergé - The Incas according to Hergé

 

 

 

Anachromisme : Sur sa couverture du "temple du soleil", aventure qui est sensée se passer dans les Andes avec une civilisation Inca ayant vécu au 15ème et 16ème siècles, Hergé présente des momies Chancay antérieures et un vase portrait à étrier mochica encore plus ancien (100-700 ap JC),  tous deux sont de la côte Pacifique du nord ouest du Pérou très éloignée du temple du soleil.

 

Anachronism: On his cover of the "temple of the sun", an adventure that is supposed to happen in the Andes with an Inca civilization that lived in the 15th and 16th centuries, Hergé presents earlier Chancay mummies and a mochica stirrup portrait vase even older (100-700 AD ), Both from the northwest coast of Pacific ocean of Peru far from the temple of the sun.

 

Céramiques Mochica

Les vases portraits à étrier 100-700 AC- Portrait stirrup vases 100-700 AD

Ces vases portraits sont parfois très réalistes- These portrait vases are sometimes realistic

 

 

 

La momie Inca  du XV siècle de Rascar Capac

 

Elle est de pure tradition Nazca (Pérou côte sud +200 av +600 ap) avec un diadème dont l'oiseau semble directement inspiré de ce vase portrait mochica.

The Inca mummy of Rascar Capac of XV century

 

It is pure Nazca tradition (South Peru  -200/600 AC) with a tiara whose bird looks directly inspired from this mochica portrait vase.

 

 

 

Et un à peu près géographique pour le déroulement de l'aventure

 

Cuzco, Sacsayhuamán, Machu Picchu ...la région des incas où est censée se dérouler la scène est assez proche des fleuves amazoniens décrits par Hergé, région amazonienne que je connais bien pour y avoir possédé une petite propriété à Puerto Maldonado  (voir ancien article de mon blog "Paradis perdu"),  mais très loin de la région côtière et désertique des poteries et momies chimu-chancay, mochica et nazca.

And more or less geographical for the course of the adventure

 

Cuzco, Sacsayhuamán, Machu Picchu ... The region of the Incas where the scene is supposed to take place is quite close to the Amazonian rivers described by Hergé, Amazon region that I know well for having owned a small property in Puerto Maldonado (see old article in my blog "Paradise Lost" but very far from the coastal and desert region of pottery and mummies chimu-chancay, mochica and nazca.

Le site fantastique Inca du Machu Picchu découvert en 1860

The fantastic Inca site of Machu Picchu discovered in 1860

Les vestiges du temple du soleil (coricancha) à Cuzco sous l'église Santo Domingo

And the remains of the temple of the sun in the center of Cusco under the Santo Domingo church

Ces lieux sont très éloignés de la côte aride du pacifique -Chan-Chan,  Chimu

These places are very far from the arid Pacific coast -Chan-Chan, Chimu

Tintin et présentation d'objets précolombiens en bois Chimu- Chancay  du PérouTintin et présentation d'objets précolombiens en bois Chimu- Chancay  du Pérou

 

 

Les bois précolombiens - Pre-Columbian woods

 

En général bien conservés à cause du climat sec toute l'année le long du pacifique

Generally well preserved due to the year-round dry climate along the Pacific

 

 

CULTURE CHANCAY

 

 

Les momies - The mummies

 

Ils enterraient leurs morts dans une sorte de ballot surmonté d'une tête en bois ou en tissu, on trouve beaucoup d'objets liés au tissage, contrairement à leurs céramiques un peu frustres, ils ont produit de remarquables textiles.

This culture buried their dead in a sort of bundle surmounted by a wooden head Or fabric filled with "straw", there are many items related to weaving, unlike their somewhat frustrating ceramics, they produced remarkable textiles.

fausse tête de momie en bois yeux incrustés autrefois cernée d'un bandeau en tissu

Fake wooden Mummy head formerly surrounded by a fabric band

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

 

 

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood
bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

Autre tête cultuelle - other cult head

 

 

 

Autour du tissage-Around weaving

 

Excellents tisserands, de nombreux outils liés au tissage ont été trouvés et bien conservés

Excellent weavers, numerous tools related to weaving were found and well preserved

 

 

grande boite de tisserand de 36 cm contenant de nombreuses aiguilles.

Box of weaver containing many needles 14,17".

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

deux sabres de tisserand ( grand 67 cm) terminés par des motifs de félin.

Two weavers' sabers (large 26,38") finished with feline motifs.

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

Paire d'épingles - 18 cm- terminées par des singes et autres - félin et singe

Pair of pins -7,09" - terminated by a monkey and others by a feline and monkey

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood
bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood
bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

On trouve dans les tombes Chancay des poupées funéraires, sorte d'oushebtis compagnons de voyage,  généralement sur montées un coussin.  Sur les sites de ventes beaucoup de copies récentes, au Pérou elles sont vendues comme artisanat. Les authentiques sont généralement plus grandes (entre 20 et 30 cm) et le visage est tissé alors que sur les modernes ce sont des coutures rajoutées, les copies modernes sont généralement remontées avec des tissus anciens précolombiens voir des morceaux de poupées anciennes comme les bras.

We find in the Chancay tombs funerary dolls, a kind of oushebtis travel companions, usually on a cushion. On sales sites many recent copies, in Peru they are sold as handicrafts. The authentic ones are generally bigger (between 7,9" and 11,8" cm) and the face is woven whereas on moderns they are seams added. Modern copies are generally reassembled with old  precolumbian fabrics see pieces of old dolls like arms.

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

Ce tissu chancay est très amusant, fragment de 55x45cm, chaque motif mesure 3 cm, l'effet pixel est volontaire et non du à la trame du tissage et avec ses yeux carrés fait penser à Invader ou plutôt l'inverse.

This Chancay textil is very funny, fragment of 21,65"x17,72", each motif measures 1,18", the pixel effect is voluntary and not due to the weft of the weaving and with its square eyes makes you think of Invader or rather the reverse.

Petit peigne à épouiller, on a longtemps cru que ces petits peignes étaient utilisés au tissage pour les fils, mais une analyse récente de ces objets a montré des vestiges de lentes et poux entre les piques des peignes. Bien que celui-ci était présent avec des outils de métier à tisser.

 

Small delousing comb, it was long believed that these small combs were used in weaving for threads, but a recent analysis of these objects showed vestiges of nits and lice between the spikes of the combs. Although this one was present with loom tools.

 

 

 

 

Objets divers en bois - Various wooden items

 

Superbe cuillère cérémonielle jaguar- ceremonial spoon with jaguar

 

Jaguar, panthère et autres félins apparaissent régulièrement dans les cases d'Hergé, Fauves en puissance ou animal de compagnie des puissants mis en déroute par des coups de chance de Milou. Dans les civilisations précolombiennes, le jaguar est symbole de puissance et de force. Au pérou le culte du jaguar apparaît dès le début de la civilisation Chavin (autour de 1000 av JC au nord de Lima).

 

Jaguar, panther and other felines appear regularly in Hergé's boxes, potential Beasts or pets of the powerful routed by luck from Snowy. In pre-Columbian civilizations, the jaguar is a symbol of power and strength. In Peru the cult of the jaguar appears from the beginning of the Chavin civilization (around 1000 BC north of Lima).

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

 

 

 

 

 

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood
bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

 

 

Statuette de 23 cm - traces de pigments sur le visage

9,06" statuette - traces of pigments on the face

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

Statuette de 17 cm - 6,7"

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

Paire d'oiseaux en bois léger avec pigments - Pair of birds in light wood with pigments

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

 

 

 

 

 

CULTURE CHIMU

 

 

 

20 statuettes de bois découvertes sur le site de Chan Chan, au Pérou

20 wooden statuettes discovered at the pre-Columbian site of Chan Chan, Peru

 

Leurs céramiques plus élaborées que celles des Chancay rappellent souvent celles de la culture des mochicas qui occupaient la région auparavant, dont ils seraient les descendants. Hormi l'étrier présent comme chez les mochicas, moins raffinées leurs céramiques se caractérisent souvent par une engobe noire uniforme parfois d'un brillant obtenu en exposant la céramique à la fumée après l'avoir polie et un petit animal, singe ou oiseau orne la base de l'étrier. Ils étaient d'excellents tisserands et orfèvres.

 

Their ceramics  more elaborate than those of Chancay, their forms often recall those of culture of the mochica who occupied the region before of which they would be the descendants. Apart from the stirrup present as in mochicas, less refined their ceramics are often characterized by a uniform black slip sometimes of a shine obtained by exposing the ceramic to smoke after having polished it and a small animal, monkey or bird adorns the base of the stirrup. They were excellent weavers and goldsmiths.

 

Les chimus ont été inspirés par les civilisations qui les ont précédées comme les mochicas mais aussi par les chavins avant eux, presque 1500 ans séparent ces deux céramiques, à gauche chimu du musée de Madrid et à droite, une de mes céramiques.

 

The chimus were inspired by the civilizations which preceded them like the mochicas but also by the chavins before them, almost 1500 years separate these two ceramics, on the left chimu of the museum of Madrid and on the right, one of my ceramics.

 

 

Statuette qui n'est pas sans rappeler un certain fétiche- Statuette reminiscent of a fetish

chimu bois precolombien

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

 

 

Statuette de 26,5 cm se rapprochant de l'inspiration d'Hergé. Avec reste de pigments.

 

Statuette of 10,43" high which approaches the inspiration of Hergé, with rest of pigments.

 

 

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

 

Singe - Monkey

 

Haut d'un instrument de musique (sonnaille), manque la partie basse du cervidé et le bâton ou rame cérémonielle qui devait faire environ 100 cm, le singe est un symbole récurrent dans l'art précolombien.

Chez Hergé le singe peut être un animal de compagnie intelligent dans les aventures de Jo, Zette et Jocko ou Ranko le gorille de "l'ile noire" mis en déroute encore une fois par la chance de Milou.

 

The top of a musical instrument (bell), missing the bottom of the cervid and the stick or ceremonial oar that had to make about 100 cm, the monkey is a recurrent symbol in pre-Columbian art.

With Hergé the monkey can be an intelligent pet in the adventures of Jo, Zette and Jocko or Ranko the gorilla of "the black island" routed once again by the luck of Snowy.

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

 

 

 

Hergé Jo Zette et Jocko

 

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

Musée de l'art précolombien - Pérou

Singes sur masse d'arme en cuivre Chimu - Monkeys on Chimu copper weapon mace

Médaille en cuivre Chimu, certainement d'astrologie ? Représente deux singes et ce qui pourrait être une séparation entre deux mondes, le ciel et la terre, présence de petits pointillés qui pourraient symboliser des étoiles ? décor récurrent sur les poteries chimu.

Chimu copper medal, certainly of astrology ? Represents two monkeys and what could be a separation between two worlds, the sky and the earth, presence of small dots that could symbolize stars? recurring decoration on the Chimu pottery.

 

 

Perroquet - Parrot

 

Instrument de musique à sonnailles de 33 cm, on notera un perroquet Ara, comme  les autres motifs de singes, félins, etc... ils appartiennent à une faune de forêt tropicale, ce qui implique des échanges entre les peuples côtiers et amazoniens, nous y trouvons aussi des motifs de vagues propres aux peuples côtiers.

Hergé a souvent fait apparaître un perroquet dans ses histoires, capable de la parole sans comprendre, il s'en sert comme d'un faire valoir ou d'un témoin pour restituer des informations.

 

Musical instrument (with bells), 13", one will notice a parrot Ara, like  the other motifs of monkeys, felines, etc ... tropical forest fauna, which implies exchanges between coastal and Amazonian peoples, We find on the other hand the motives of waves peculiar to the coastal peoples.

Hergé has often made a parrot appear in his stories, capable of speech without understanding, he uses it as an arguer or a witness to restore information.

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

 

 

 

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

Les plumes de perroquets ont été des éléments de confection chez les peuples précolombiens (voir les panchos Nazca) et encore il y a peu chez les peuples Amazoniens, ci-dessous coiffe de l'ethnie Enawenê-Nawê, au Brésil (année 60) exposée au Quai Branly dont la couleur des plumes à été obtenue par tapirage (origine incertaine Plumez un perroquet vert vivant, enduisez-le d'une substance particulière... Après la repousse, vous obtenez un oiseau au plumage jaune-rouge).

 

Parrot feathers were elements of clothing among pre-Columbian peoples (see Nazca panchos) and even recently among Amazonian peoples, below headdress of the Enawenê-Nawê ethnic group, in Brazil (year 60) exhibited at the Quai Branly whose feather color was obtained by tapirage (uncertain origin Pluck a living green parrot, coat it with a particular substance ... After regrowth, you obtain a bird with yellow-red plumage).

 

 

Frise d'oiseaux stylisés sur ce morceau de textile chimu finement tissé. 54x45 cm

Frieze of stylized birds on this finely woven piece of chimu textile.21,26"x17,7"

 

 

Oiseaux sur 3 objets Chimu - Birds on 3 Chimu items

Réceptacles chimu en bambou gravés - Chimu bamboo containers engraved

 

 

 

Un objet commun à ces deux cultures

An item common to these two cultures

chimu bois precolombien

 

 

 

 

 

Leur fonction est mal définie, longtemps considérés comme axes latéraux de métiers à tisser,  est maintenant émise l'hypothèse de montants de lit d'enfant. Ce sont des bâtons plats d'environ 2 cm d'épaisseur pour une moyenne de 80 cm de long et percés à intervalles réguliers de trous carrés. Ceux de la culture chimu sont généralement surmontés d'un personnage et ceux de la culture chancay d'un félin.

 

Their function is poorly defined, long regarded as lateral axes of looms, is now hypothesized as crib uprights. They are sorts of flat sticks about 0,8" thick, an average of 31,5" long, and pierced at regular intervals with generally square holes. Those of the chimu culture are generally surmounted by a character and those of the chancay culture of a feline .

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

Il ya peu de chance que ce soit des montants de métiers à tisser, déduction faite par des européens avec un vague rapprochement de nos métiers à tisser, la conception des métiers à tisser andins n'a pas beaucoup changé depuis l'époque précolombienne, on y retrouve des navettes diverses mais aucun montant de ce genre.

 

There is little chance that these are amounts of looms, deduction made by Europeans with a vague approximation of our looms, the design of Andean looms has not changed much since pre-Columbian times, there are various shuttles there but no such amount.

 

Tumis en or qui ont inspiré Hergé

Musée de l'or - Lima

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

Tout ce qui brille n'est pas or, le tumbaga : les peuples précolombiens ont beaucoup utilisé un alliage de cuivre et d'or (pourcentage souvent faible), que les conquistadors ont appelé tumbaga, pour confectionner leurs orfévreries. (ci-dessous petit pendentif en feuilles de tumbaga imprimée  sur matrice en bois et assemblées par emboitement, les Tayronas de Colombie fondaient tout en une seuel pièce y compris les détails, bien sur aucune soudures sur les objets précolombiens sinon faux ou restaurés car la soudure n'est apparue que récemment).

 

All that glitters is not gold, the tumbaga: the pre-Columbian peoples used a lot of an alloy of copper and gold (often a low percentage), which the conquistadors called tumbaga, to make their goldsmiths.(below small pendant in tumbaga leaves printed on a wooden matrix and assembled by interlocking, the Tayronas of Colombia melted everything in one piece including the details, of course no welds on the pre-Columbian objects otherwise false or restored because the welding appeared only recently).

Anecdote:  Le tumi d'or, la plus célèbre pièce d'orfèvrerie andine, volé en 1981 au Musée National de Lima, avait malheureusement été fondu pour vendre l'or afin d'acheter de la cocaïne.

Anecdote: The golden tumi, the most famous piece of Andean silverware, stolen in 1981 from the National Museum in Lima, had unfortunately been melted down to sell gold in order to buy cocaine.

 

 

 

 

HUARI

 

J'ajoute cet objet en bois de la culture Huari Pérou +600/+1000 ap JC, culture précolombienne très importante que je ne vais pas aborder.

Cette statuette en bois dur haute de 14,5 cm aux yeux incrustés de pierre et en bois de fer, présente dans ses mains des têtes coupées, symbole typique de la culture nazca de la côte sud du Pérou disparue suite à une désertification, en même temps que la civilisation huari naissait, ils ont eu des échanges commerciaux. Des trous de suspensions au niveau des épaules. Destinée à être portée ?

I will add this wood item of the culture Huari Peru +600/+1000 AC, pre-Columbian very important culture that I will not approach.

This 5,71" hardwood statuette of iron wood, Eyes inlaid with stone, has cut heads in its hands, a symbol typical of the Nazca culture  from the south coast of Peru that has disappeared due to the desertification of their region at the same time as the " Apparition of the huari with whom they had trade. Suspension holes at the shoulders. Destined to be worn ?

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood
bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

décor d'une céramiques nazca - huit têtes de couleurs différentes.

Decorated with my Nazca ceramics - eight heads of different colors.

tête de masse d'arme en cuivre - Mochica

 

 

 

 

KEROS

 

 

 

Pour clore avec les bois précolombiens, voici des Kéros à la charnière de l'Emprire Inca encore précolombien et de la période coloniale.

 

To close with pre-Columbian woods, here are keros at the crossroads of the still pre-Columbian Inca Empire and the colonial period.

 

Un Kero (Gobelet) contenait les offrandes offertes lors de cérémonies rituelles. Ils s'utilisent par paire car on ne doit pas boire seul, chaque Kero représentant l'un des deux mondes connus, celui d'en-haut et celui d'en-bas. À l'époque inca, ils servaient également d'élément d'échange entre familles, fabriqués en grand nombre en Bolivie et dans le sud du Pérou, aux époques inca et coloniale (essentiellement du XVe au XVIIIe siècle par des artisans appelés querocamayocs (charpentiers).

Alors que les keros de la période inca sont ornés de motifs géométriques, ceux de l’époque coloniale sont décorés de scènes figuratives. Les décors sont peints avec des résines polychromes. Les keros de l’époque coloniale sont la préservation de la mémoire et de l’identité inca chez les Quechua. Ils sont toujours utilisés de nos jours lors de cérémonies.

 

 

A Kero (Goblet) was used during ritual ceremonies in ancient Peru and in pairs because you should not drink alone, each Kero representing one of the two known worlds, that of above and that of below. In Inca times, they were also used as an element of exchange between families, made in large numbers in Bolivia and southern Peru, during the Inca and colonial periods (essentially from the 15th to the 18th century by craftsmen called querocamayocs (carpenters ).

While the keros of the Inca period are decorated with geometric patterns, those of the colonial period are decorated with figurative scenes. The decorations are painted with polychrome resins. The keros of the colonial era are the preservation of Inca memory and identity among the Quechua. They are still used today during ceremonies.

Inca Colonial-Pérou de 13,5cm, bois polychrome, début du XVIème siècle qui vient serrer les rangs. Orné de motifs géométriques, il présente d'un côté, un noble peut-être l'Inca assis sur un siege tendant de sa main gauche un bouclier carré ? et un serviteur lui présentant des fleurs.

 

Inca Colonial-Peru 13.5cm, polychrome wood, early 16th century coming to close ranks. Adorned with geometric patterns, it presents on one side, a noble perhaps the Inca seat on his throne holding out with his left hand a square shield ? and a servant presenting him with flowers.

Ce sont de bons porte pinceaux, mais ils n'accueillent que des pinceaux propres et secs et n'approchent pas de la palette. (ci-dessous Kero de type formel du XVIème siècle, ils présentent souvent des motifs floraux en partie basse).

 

They are good brush holders, but they only accept clean, dry brushes and do not come close to the palette.(above Kero formal type from the 16th century, they often have floral patterns in the lower part).

Ils étaient peints avec des pigments mélangés à des résines, les peintures se sont souvent estompées avec le temps, vu de près, une peinture originale doit être craquelée.

 

They were painted with pigments mixed with resins, the paints often faded over time, when viewed up close, original paint must be cracked.

 

 

 

Dans cette chronologie  de périodes, il manque la plus ancienne, Celle de la cité de Caral au Nord de Lima, née il y a environ 3000 ans soit 1500 avant les Olmèques , elle avait développé des pyramides en même temps qu'en Egypte des pharaons, avant de s'éteindre mystérieusement il y a 1800 ans avec l'hypothèse d'une révolution sociale.

In this chronology of periods, the oldest is missing, that of the city of Caral north of Lima, born about 3000 years ago, i.e. 1500 before the Olmecs, it had developed pyramids at the same time as in Egypt of the pharaohs , before disappearing mysteriously 1800 years ago with the hypothesis of a social revolution.

 

 

 

 

 

 

 

Petits plus - Little more

collection personnelle - personal collection

 

 

A propos de tissu et de la culture Nazca, Un curieux couvre chef précolombien, une sorte de chullo (Bonnet péruvien), Ces bonnets ont une origine très controversée, pour certains ils seraient apparus avec la civilisation Huari (+600/+1200 ap JC), pour d'autres seraient un métissage entre l'art Inca et celui apporté par les espagnols au XVI ème siècle. Or ce modèle présente tous les signes Nazca (-200/+600 ap JC) motifs en escaliers, petites excroissances, utilisation des plumes au sommet. Il a probablement été restauré, est-ce un montage d'éléments anciens comme pour les reproductions de poupées funéraires chancay, mais je n'en vois pas l'utilité ou un couvre chef nazca/Huari ?

About textil and Nazca culture, Curious pre-Columbian head cover, a kind of chullo (Peruvian bonnet), These hats have a very controversial origin, for some they would have appeared with the Huari civilization (+600/+1200 AC), for others would be a mixture between Inca art and that brought by the Spanish in the sixteenth century. Now this model has all the signs Nazca (+200/+600 AC) patterns in stairs, small outgrowth, feather uses at the top. It has probably been restored, is it a montage of old textils like the chancay funeral doll but I do not see the usefulness or a nazca/huari headdress?

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood
bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

Deux autres textiles Nazca présentant un travail et des couleurs similaires.

 -200/+600 

Two other Nazca textiles of my collection with similar work and colors.

 un manto unku Nazca (pancho) - an manto unku Nazca

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

très similaire à celui du musée des lombards 

very similar to that of the Lombards museum

Et cette  grand frise de 78 cm proto-nazca -un autre petit -100/+300

And this large frieze of 30,7 inches - proto-Nazca - another smaller -100/+300

La culture (Proto) Nazca a succédé à la culture Paracas (-800/+100)  en +100 ans après JC, cette dernière est réputée pour ses fabuleux textiles colorés et les céramiques de la culture Paracas (pré Nazca) présentent souvent un décor incisé peint après cuisson avec des pigments qui n'ont pas toujours résisté au temps.

The (Proto) Nazca culture has succeeded the Paracas culture (-800/+100) in +100 years AD, the latter is known for its fabulous colorful textiles and  the ceramics of the Paracas culture (pre Nazca) was decorated incised and painted after cooking with pigments that have not always withstood time.

bois precolombien chimu chancay nazca paracas chavin mochica inca precolumbian wood

 

 

Repost0
13 janvier 2017 5 13 /01 /janvier /2017 12:00


 

 

Cet article de vulgarisation a pour but de montrer de l'art figuratif mobilier du paléolithique par une analyse rigoureuse de gravures. Présentant des artefacts inédits provenant de sites attribués à Sapiens ou à Néandertal, certains peuvent être septiques à l'égard de la véracité de mes recherches, merci de procéder à une observation pointue des photos et des textes indispensables les accompagnant avant de porter un jugement. Pas d'études de paréidolies même sans microtopographie ni de paléoart tous azimuts, ni de datations aléatoires, les gravures sont authentiques et les représentations conformes aux critères esthétiques des périodes concernées. Après la présentation d'un exceptionnel outil aurignacien gravé, celle de quatre objets gravés de la fin du paléolithique moyen met en évidence une évolution d'art en parallèle de Néandertal et de Sapiens et soulève des questions à propos de l'origine de l'art figuratif. Sans remettre en question le fait que l'apogée de l'art semble exploser dés le début du paléolithique supérieur avant de disparaître à l'épipaléolithique, ce serait faire preuve de puérilité de penser que sa genèse soit limitée à une sortie du néant du jour au lendemain il y a 35.000 ans directement dans le sublime avec maîtrise du dessin, des techniques et des supports car rien ne nait sans fondements. A découvrir aussi l'importance des gravures et surtout de micro-gravures négligées à tort, leur mauvaise analyse ayant parfois entrainé des erreurs d'interprétations scientifiques d'objets connus.                   Pascal BUFFARD

This popular article aims to show figurative movable art from the Palaeolithic through a rigorous analyzes of engravings . I present unpublished artifacts from sites currently attributed to Sapiens or to Neanderthals, some may be septic about the veracity of my research, thank you for carrying out a sharp observation of the photos and the essential texts accompanying them before making a judgment. No pareidolia studies even without microtopography nor all-out paleoart. Nor random datings, the engravings are authentics and the representations comply with the aesthetic criteria of the periods concerned. After the presentation of an exceptional engraved Aurignacian tool, that of foor engraved objects from the end of the Middle Palaeolithic highlights an evolution of art in parallel with Neanderthals and Sapiens and raises questions about the origin of figurative art. Without questioning the fact that the apogee of art seems to spread over the entire Upper Paleolithic before disappearing in the Epipaleolithic, it would be childish to think that its genesis is limited to an overnight emergence from nothingness 35,000 years ago directly into the sublime with mastery of drawing, techniques and supports bacause nothing is born without foundations. Also discover the importance of engravings and especially micro-engravings wrongly neglected, their poor analysis having sometimes led to errors in scientific interpretations of known objects.       Pascal BUFFARD

 

 

 

FRANCAIS / ENGLISH

(Sorry for my approximate written English)

 

 

 

 

ours aurignacian aurignacien bear paleolithic paleolithique

 Néandertal -VS- Sapiens ** avant -40 000, évolution parallèle de l'art ?

-40 000/-30 000, une période importante de transition du paléolithique

Neanderthal -VS- Sapiens ** before -40 000,  parallel evolution of art ?

-40,000/-30,000, an important period of transition from the Paleolithic

 neandertal artiste préhistoire bear prehistory  néandertal artiste portrait moustérien neanderthal artist

 

 

 

 

 

 
Quelques témoignages écrits au sujet de l'article
(traduction littérale pour les commentaires anglais )
 
 
-"Votre article est merveilleux. Et je pense que le sujet, du point de vue d'un artiste est bien amélioré - l'œil de l'artiste est aussi important  que celui de l'archéologue et doit peser sur le sujet."  (Anthropologue américain)
-"Je partage ce post une seconde fois car en lisant l'article, je l'ai trouvé révolutionnaire et assez significatif. à la fois au développement humain et au développement et à la compréhension de l'art. Je ne peux pas le recommander assez ! (M.B  Anthropologue américain)
 
-"Félicitations pour ce travail impressionnant et très approfondi! La lecture est extrêmement instructive !" ENA
-"Ce blog est un puits sans fond de trésors...d'informations et de révélations...quel œil magnifique !!!"
-"Site absolument passionnant, un travail de compilation et d’analyse impressionnant avec des illustrations d’une clarté remarquable. Bravo !"  (J.R plasticien)
 
-"Votre recherche est remarquable j'arrive à des hypothèses proches des vôtres à propos d'une partie des fresques de Chauvet. Il me semble que la rupture artistique évidente entre Chauvet et Lascaux pourrait être due au fait que Chauvet serait une oeuvre Néanderthal les datations sont d'ailleurs cohérentes avec cette période charnière."  (JP.R géologue-spéléologue)

Some written testimonies about the article

(literal translation for the french comments)

 

-"Your article is wonderful. And I think the subject, seen from an artist's point of view is much improved -- the artist's eye as well as the archeologist's eye -- needs to weigh in on the subject.”  (american anthropologist)

-“I'm sharing this post a second time because in reading the article, I have found it ground-breaking and quite significant. both to human development and to the development and understanding of art. I cannot recommend it enough! »  (M.B american anthropologist).
 
-"Congratulations on this impressive and very in-depth work! The reading is extremely informative!"   ENA
-"This blog is a bottomless well of treasures.. information and revelations...what a magnificent eye !!!"
-"Absolutely exciting site, impressive compilation and analysis with remarkably clear illustrations.Well done !"
 
-"Your research is remarkable I arrive at hypotheses close to yours about part of Chauvet's frescoes. It seems to me that the obvious artistic rupture between Chauvet and Lascaux could be due to the fact that Chauvet would be a Neanderthal work. dates are moreover consistent with this pivotal period."  (JP.R geologist-speleologist).

 

 

 

 

 

 

 

Type d'objets étudiés dans cet article, en premier exemple avec  

cet exceptionnel outil aurignacien, chef-d'oeuvre du début du paléolithique supérieur.

Objet présenté plus en détails dans les premières parties de l'article.

 

 

Type of objects studied in this article, for first example with

this  exceptional Aurignacian tool, masterpiece from the beginning of the Upper Paleolithic.

Object presented in more detail in the first parts of the article.

aurignacien ours  gravé néandertal lame

Les objets étudiés sont de beaux outils au cortex gravé à linstar de cet outil taillé aurignacien de 35 000 ans

objet en parfait état de conservation n'ayant jamais subi de choc ou d'érosion, à la dation certaine +/- 2500

Et surtout pièce majeure inédite de 125 mm au cortex gravé de multi représentations, dont ce cheval.

cheval aurignacien neanderthal néandertal artiste
cheval gravé aurignacien  ours

The objects studied are tools with an engraved cortex, such as this 35,000-year-old Aurignacian carved tool.

object in perfect state of conservation having never suffered shock or erosion, the date of which is certain

And above all unpublished major piece of 4,92" with cortex engraved with several patterns, including this horse

cheval aurignacien

une maîtrise de l'ouvrage et un sens de l'observation développé

a mastery of the work and a sense of observation developed

réalisme voulu ? en présentant l'oreille (1) la plus proche finement gravée en creux tel qu'on peut l'observer.

desired realism? by presenting the nearest ear (1) finely engraved in hollow such as one could observe it.

 préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux cheval aurignacien
cheval gravé aurignacien  ours

Le gros plan permet d'apprécier la véracité des gravures dont l'authenticité ne peut être remise en question, l'objet est de découverte personnelle il y a près d'un demi siècle, ni la datation et la période en rapport au site dont les strates les plus récentes sont aurignaciennes. Il s'agit pour rappel d'un superbe outil et non d'un simple caillou, dont le cortex est gravé des deux côtés de motifs bien définis et conformes à la période, excluant tout soupçon de rayures hasardeuses faisant penser à.

Contemporain de la grotte Chauvet en Ardéche distante de 600 kms, cet outil de Charente-Maritime reprend les mêmes combinaisons d'animaux cheval-ours-bison-félin, ces quatre motifs sont  gravés sur le cortex, voir en Partie II-A de l'article la description complète et concrète de l'objet.

The close-up allows to appreciate the veracity of the engravings whose authenticity cannot be questioned because the object is of personal discovery almost half a century ago, nor the dating and the period in relation to the site whose most recent strata are Aurignacian. As a reminder, it is a superb tool and not a simple pebble, its cortex is engraved on both sides with well-defined patterns and conform to the period, excluding any suspicion of hazardous scratches reminiscent of.

Contemporary of the Chauvet cave in Ardeche 600km away, this tool from Charente-Maritime uses the same animal combinations as horse-bear-bison-feline, these four patterns are engraved on the cortex, see Part II-A of the article for the complete and concrete description of the object.

De l'autre côté du cortex, un ours -  Une association d'animaux observée en art pariétal à Chauvet

On the other side of the cortex, a bear - An association of animals observed in parietal art at Chauvet

buffard paleolithique ours aurignacien 3

L'ours griffant du verso rejoint la vingtaine de représentations d'ours connues de cette période.

A clawing bear on the back joins the twenty known representations of bears from this period.

aurignacien gravé ours néanderthal
ours aurignacien gravé

En faisant fi des boursouflures d'oxydation ferreuse (en bleu) qui se sont fixées sur le bout du museau et patte pendant son séjour de 35.000 ans dans le sol, on peut observer sur la tête de fines gravures croisées obliques, certainement pour aplanir.

 

Disregarding the iron oxidation blisters (in blue) that were fixed on the tip of the muzzle and paw during its 35,000-year stay in the ground, we can observe fine oblique cross engravings, certainly to flatten.

Le motif est plus net en gommant légèrement sur la photo  trois boursouflures d'oxydation sur patte et museau.

The pattern is clearer by slightly erasing from the photo three oxidation blisters on the paw and muzzle.

cheval gravé aurignacien  ours

 Ces représentations de qualité sont conformes au connu du début du paléolithique supérieur.

Mais est-ce vraiment l'aube de l'art figuratif avec un graphisme si abouti ? Et est-ce un art de Sapiens ?

C'est la question soulevée et étudiée concrètement en premières parties de cet article

 

 

These representations are consistent with what is known from the beginning of the Upper Palaeolithic .

But is it really the dawn of figurative art with such accomplished graphics ? And is it an art of Sapiens ?

This is the question raised and concretely studied in the first parts of this article.

Avec un bac scientifique, des études de droits et une formation en arts et techniques à l'EMSAT de Paris, je n'ai peut-être pas le profil en la matière mais un diplôme assis que sur un enseignement scolaire sans pratiques n'est pas non plus synonyme de compétence. Je n'avais pas dix ans lorsque j'ai eu un déclic au musée des Eyzies-de-Tayac, passionné depuis plus de 40 ans je pratique la préhistoire en autodidacte, ayant absorbé au fil de toutes ces années des quantités d'informations littéraires et scientifiques toujours en gardant une opinion raisonnée sur les hypothèses d'autrui. Si j'exploite le secteur graphique de l'art mobilier, c'est par prédilection étant aussi artiste plasticien (voir mes autres articles).

Les quelques rares objets gravés de cet article, collectés durant ces dernières décennies, sont présentés hors contexte des strates de sites archéologiques mais cela n'empêche nullement leur étude graphique et leur période ou datation n'est mentionnée que si connue avec certitude de par le site ou un façonnage très typique. Mes objets ont été réétudiés plusieurs fois à des mois d'écart avec de nouvelles photos et une reprise d'étude au début pour certitude et croisements. Mes photos sont prises à la lumière naturelle avec plusieurs vues par motif, certaines à tonalité lumineuse légèrement accentuée pour faire ressortir des détails et quelques photos pour comparaisons prises sur le net, marquées "Web".

With a scientific baccalaureate, law studies and a graphic training in arts and techniques at EMSAT in Paris, I may not have the educational background in the matter but a diploma based only on an school teaching without practices is not synonymous with competence. I was not ten years old when I clicked at the national museum of prehistory of Eyzies-de-Tayac, passionate for more than 40 years I practice prehistory on my own, having absorbed over all these years quantities of literary and scientific informations always keeping a reasoned opinion on the hypotheses of others. If I exploit the graphic sector of movable art, it is by predilection being also a painter  (see my other articles).

The few rare engraved objects in this article, collected during the last decades,  are presented  out of context from the strata of archaeological sites but this is in no way prevents their graphic study and their period or dating is only mentioned if known with certainty from the site or a very typical shaping. My objects were re-studied several times months apart with new photos and a resumption of study at the beginning for certainty and crosses. My photos are taken in natural light and several views per pattern for cross-checking, sometimes the light tone is slightly accentuated to bring out details and some photos for comparisons from the net, marked "Web".

gravettien aurignacien os gravé grotte tarté cassagne solutréen  préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux

 

 

Des objets gravés passent inaperçus et ne sont révélés qu'après une révision graphique

 

Notre regard contemporain est trop habitué au visuel immédiatement repérable et ne sait pas toujours apprécier du graphisme sur des volumes perturbés, sur une photo tout apparait en plan comme sur une carte. Avant l'ère du numérique ce travail de reconnaissance aurait été quasi impossible, de plus il n'était pas coutume d'entreprendre des études graphiques si rien ne le suggérait au profit de celles de la taille des outils, certains objets gravés ont traversé les collections et les réserves de musées sans avoir été repérés, mais depuis peu des missions scientifiques sont organisées pour effectuer des révisions graphiques d'objets anciennement collectés (ci-après deux exemples).

 

 

 

Engraved objects go unnoticed and are only revealed after a later graphic revision

 

Our contemporary gaze is too accustomed to the immediately recognizable visual and does not always know how to appreciate graphics on disturbed volumes, in a photo everything appears in plan as on a map. Before the digital age this reconnissance work would have been almost impossible, moreover it was not customary to undertake graphic studies if nothing suggested it in favor of those of the cut of the tools, some engraved objects crossed the collections and museum reserves without having been spotted, but recently scientific missions have been organized to carry out graphic revisions of formerly collected objects (two examples below).

 

 

 

 

Exemple I

 

Observation du cheval constatée 3 ans après sa découverte et étude.

Observation of this horse noted 3 years after its discovery and its study.

 

 

lien vers le cheval gravé sur cortex d'un racloir trouvé en 1954 par A Thévenin

https://www.persee.fr/doc/bspf_0249-7638_1961_num_58_1_3737

link to the horse engraved on the cortex of a scraper found in 1954 by A Thévenin

 

 

 

Exemple II

 

Observation de cette tête constatée 83 ans après sa découverte.

Observation of this head noted 83 years after its discovery.

 

 

Une tête de renne inédite découverte suite à révision récente 2017 d'objets collectés en 1934

https://journals.openedition.org/paleo/3591

New reindeer head discovered following recent review (2017) of collected items in 1934
 

 

 


 

 

 

 

 

L'outil de mes études : l'analyse des gravures

présentation en 3 modules

 

Il m'a fallu 30 ans avant d'observer les motifs gravés sur l'objet aurignacien ainsi que sur l'os magdalénien suivant présenté en II (hormis les grosses stries). Si l'oeil du cheval en amande de l'outil aurignacien en bien lisible, ce n'est seulement que ces dernières années que j'ai pu le rattacher à des gravures annexes au hasard de l'éclairage d'une photo, me permettant de définir ainsi le motif qui dès lors est devenu systèmatiquement visible de visu, comme quoi les informations mêmes flagrantes peuvent être cachées par la non compréhension.

 

 

The tool of my studies: the analysis of engravings

presentation in 3 modules

 

It took me 30 years to observe the engravings on the Aurignacian object as well as on the following magdalenian bone presented in II (except the large streaks). If the horse's almond-shaped eye of the Aurignacian tool is clearly legible, it is only in recent years that I have been able to attach it to annexed engravings by chance in the lighting of a photo, thus allowing me to define the pattern which has since then become systematically visible to you, like what even blatant information can be hidden by non-comprehension.

 

 

 

-I-

 

Micro-gravures - Le monde du minuscule à l'image du grand

Micro-engravings - The world of the tiny in the image of the big

 

L'importance de la micro-gravure au paléolithique. En photo ci-dessus, morceaux de sagaies aurignaciennes micro-gravées (gravures de moins d'un 1/5 de mm de large), même provenance- collection F.Bigot que l'os gravé présenté. Certains des artefacts sont notés Abri Tarté, site daté de la fin de l'Aurignacien il y a environ 30 000 ans.

 

The importance of micro-engraving in the Paleolithic. Photo above, pieces of micro-engraved Aurignacian spears (engravings less than 0,008" wide), same source as the engraved bone presented - collection F.Bigot. Some of the artefacts are noted Abri Tarté, site dated to the end of the Aurignacian around 30,000 years ago..

Des outils de circonstance, traces d'un micro burin utilisé pour la perforation du chas d'une aiguille en os-Magdalénien  Ukraine (photo ci-dessus) attestent d'une acuité visuelle d'un autre temps et introduisent les micro gravures de l'os gravé.

 

Special tools, traces of a micro chisel used to puncture the eye of a bone needle- Magdalenian Ukraine (photo above) also attest to a visual acuity of another time and introduce the micro-engravings of the engraved bone..

 Os micro gravé de 45 mm, aurignacien/gravettien présenté en détails Partie I module IV

Aurignacian/gravettian micro-engraved bone 1,77",  presented in Part I module IV

Taillé en sa pointe avant d'être gravé d'une scène, il est en parfait état de conservation sans rayures accidents ou traces de racines. Les motifs sont représentatifs de la période.

Cut at its tip before being engraved with a scene, it is in perfect condition without accidental scratches or traces of plant roots. The patterns are representative of the period .

il semblerait qu'un personnage observe la scène - it seems that a character observes the scene

 

 

DETAIL et comparaisons - DETAIL and comparisons

 

 préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux

Graphismes de chevaux sur l'os similaires à ceux de la grotte Chauvet de la même période, chacun présente une petite gravure pour l'oeil tel qu'on peut l'observer sur les chevaux de la grotte Chauvet.

 

Graphics of horses on the bone similar to those of the Chauvet cave of the same period, each head have a small engraving for the eye as can be seen on the horses in the Chauvet cave.

Si le graphisme des chevaux est proche de celui de la grotte Chauvet, les gravures en "arabesque" sont similaires à celles de la grotte de Cussac, découverte en 2000, datée de la période gravettienne vers -25 000 ans AP. Cet os gravé semble se situer à la transition entre l'aurignacien et le gravettien. Sur un si petit support, les gravures ne sont pas toutes profondes et homogènes, le burin et l'acuité visuelle ne permettant pas une précision à l'infini, mais le travail relève de l'exploit tel un grain de riz sculpté.

If the graphics of the horses is close to that of the Chauvet cave, the "arabesque" engravings are similar to those of the Cussac cave, discovered in 2000, dated of the Gravettian period around -25,000 years ago. This engraved bone seems to be located at the transition between the Aurignacian and the Gravettian. On such a small support, the engravings are not all deep and homogeneous, the chisel and visual acuity not allowing infinite precision, but the work is a feat like a grain of rice carved.

 

 

 

En général, les motifs gravés sur os sont de petites dimensions, cervidés mesurant environ 20 mm chacun (représentés taille réelle) sur un os du magdalénien, retiré d'une vente aux enchères collection F.Bigot en 2021.

In general, the patterns engraved on bone are small, deer measuring about 0.79" each (represented actual size) on a bone from the Magdalenian, removed from a F. Bigot collection auction in 2021.

 

 

 

-II-

 

gravures semi-effacées révélées par une modification de tonalité lumineuse 

engravings semi-erased engravings revealed by an increase in light tone

 

magdalénien bison paléolithique lascaux os gravé

Os gravé de Charente Maritime, magdalénien inférieur -17000/-15000 AP. Même dans un état de conservation très moyen, il est encore lisible, gravé sur tous les côtés de personnages et d'animaux, le bison (15mm) et les grosses stries attestent de l'authenticité des représentations pour l'ensemble, il suffit de s'attarder sur les comparaisons dessin-photos pour en être convaincu. Un superbe story board sur la vie et l'enfance.

taille réelle - real size

Engraved bone from Charente Maritime, Lower Magdalenian -17.000/-15.000 BP. Even in a very average state of preservation, it is still legible, engraved on all sides with characters and animals, the bison (0.59") and the large streaks attest to the authenticity of the representations for the whole, it needs to linger over the drawing-photo comparisons to be convinced of this. A great story board about life and childhood.

Sous les stries, un personnage et un enfant qui semble être porté

 Under the streaks, a character and a child who seems to be carried

personnages représentations magdalénien bison

La tête du personnage principal pourrait donner l'explication d'un os gravé du musée d'Aquitaine

The head of the main character could explain an engraved bone from the Aquitaine museum

 Détail de l'enfant porté sur le devant - Detail of the child carried on the front

Cet enfant  introduit une représentation sur une autre face de l'os : une femme enceinte

This child introduces a representation on another side of the bone : a pregnant woman

Le bébé prend tout l'intérieur du corps de la mère, sa tête est représentée en creux, celle de la maternité est très sobre, un petit côté phallique, arrondie sans détails comme bien souvent, uniquement deux gravures en chevron fermant la partie basse de la tête.

 

The baby takes up the entire interior of the mother's body, the baby's head is represented in hollow that of the maternity head is very sober, seems a bit phallic, rounded without details as so often, only two chevron engravings closing the lower part of the head.

Autre partie : un hibou dans des stries surplombe un jeune oiseau ou personnage (A) ?

Another part : an owl in streaks towers over a young bird or character (A) ?

Cet objet est présenté en partie III de l'article -  This object is presented in part III of the article

 

 

 

 

-III-

 

Erreurs dues aux mauvaises ou superficielles interprétations de gravures

Errors due to bad or superficial interpretations of engravings

 

 

Un des exemples d'erreur d'interprétation scientifique à retrouver  Article Partie II B

interprétation scientifique : deux hommes un attaqué et l'autre terrassé par un ours

One of example of error in scientific interpretation to find Article Part II B

scientific interpretation: two men one attacked and the other struck down by a bear

L'eau qui défie les lois de la pesanteur et tête en queue de Saumon

 

Plaquette magdalénienne du Mas d’Azil (-13 000 ans ) décrivant des  hommes affrontant un ours, l’objet se trouve exposé dans la prestigieuse salle Piette du musée d’Archéologie nationale. En règle général, au paléolithique, les ours étaient représentés en multiples et non agressifs envers les humains.

En fait, d'un côté il s’agit d’une scène de pêche avec un ourson (copie conforme du montage de l'ourson et la représentation) et la patte d’un ours adulte, il suffit de suivre en toute logique les zig zag du fil de l’eau pour avoir la position normale de la représentation sans défier les lois de la pesanteur. Le sexe de l'ourson est peut être un symbole de passage à l'âge adulte.

De l’autre, un hippie étrange faisant de la balançoire sur la patte d'un ours dont la tête n'est ni plus ni moins que la queue d’un saumon attrapé et décharné, arêtes apparentes (d’autres objets du Mas d’Azil montrent des animaux décharnés) observez et comparez la position de la patte sur le poisson, le graphisme de la queue et la tête du saumon.

Water that defies the laws of gravity and head to tail of Salmon

 

Round Magdalenian tablet from Mas d'Azil (-13,000 years ago) describing men confronting a bear, the object is on display in the prestigious Piette room of the National Archeology Museum. As a general rule, in the Paleolithic, bears were represented in multiples and not aggressive towards humans .

In fact, on one side it is a fishing scene with a bear cub (copied and pasted from the montage of the bear cub and the representation) and the paw of an adult bear, it suffices to follow logically the zig zags of the stream of water to have the position without defying the laws of gravityThe cub's sex may be a symbol of coming of age.

On the other, a strange hippie swinging on a bear's paw, whose head is neither more nor less than the tail of a caught and emaciated salmon, visible fish bones (other objects from the Mas d'Azil show emaciated animals) observe and compare the position of the paw on fish, salmon tail and head graphic.

Comment a-t-on pu interpréter des humains attaqués par un ours ?  Lorsque qu'une représentation ne paraît pas conventionnelle, il ne faut pas hésiter à la réviser pour validation et exploiter correctement chaque gravure, pour éviter de confondre un saumon avec une interprétation humaine saugrenue si on considère la véracité figurative des autres représentations tel que l'ourson et  la patte griffue.

Autant de questions non soulevées en cause d'une étude superficielle et d'une non-analyse de gravures. Pourquoi avoir dessiné le symbole du fil de l'eau ? Que représentent les petits traits sous la patte de l'ours ainsi que la gravure qui descend en courbe jusqu'à la bordure avec un petit trait transversal ?  (tête du saumon vu comme le protomé d'un cheval) ...

 

 

How could we interpret humans being attacked by a bear ? When a representation does not seem conventional, dont hesitate to revise it for validation and correctly exploit each engraving, to avoid confusing a salmon and with an absurd human interpretation if we consider the figurative veracity of the other representations such as the bear cub and the clawed paw.

So many questions that have not been asked due to a superficial study and a non-analysis of engravings. Why did he draw the flow of water symbol ? What do the little lines under the bear's paw represent as well the engraving that curves down to the border with a small transverse line ? (fish head seen as the protome of a horse) ...

 

 

 

 

 

En 1933 le professeur Etienne Patte mentionne avec raison la nécessité de l'ensemble d'acteurs pensant et la complémentarité des compétences. Concernant les études graphiques être observateur est primordial, l'écriture si scientifique soit-elle et les travaux en laboratoire sont des compléments d'analyses.  Qu'elles soient d'amateurs ou de professionnels, il n'y a jamais de recherches fantaisistes ou inutiles.

 

In 1933 Professor Etienne Patte rightly mentions the need for a set of thinking actors and complementarity of expertises. Concerning graphic studies, being an observer is essential, writing however scientific it may be and laboratory work are complementary analyses. Whether they are amateurs or professionals, there is never  fancy or pointless searches.

Abstract:

Prehistory is at the source of all knowledge, it is a common point of interest for historians and archaeologists, ethnographers and artists, anatomists and phylosophists, in a word for all those who think.

 

 

 

 

 

 

Ce serait faux de penser que de Néandertal ou Sapiens l'un ait été l'artiste précurseur.

 

Un humain qui confectionne ses vêtements et ses parures, collecte des objets pour leur beauté, vit en communauté et enterre ses morts possède la sensiblité minimum d'un créateur, en toute logique et bon sens il est impensable qu'il ne soit pas un artiste.
Il ne faudrait pas confondre l'origine de l'art et ses prémices avec son apogée et son épanouissement dans les premiers millénaires du paléolithique supérieur, ce qui n'est pas un laps de temps négligeable, coïncidant avec l'arrivée de Sapiens en Europe d'où cette thèse "Sapiens a créé l'art il y a .."

It would be wrong to think that Neanderthals or Sapiens was the precursor artist.

A human being who makes his clothes and adornments, collects objects for their beauty, lives in community and buries his dead has the minimum sensitivity of a creator, in all logic and common sense it is unthinkable that he is not an artist.

We should not confuse the origin of art and its beginnings with its apogee and its blossoming in the first millennia of the Upper Paleolithic, which is not a negligible length of time, coinciding with the arrival of Sapiens in Europe from where this thesis "Sapiens created art there is .."

L'art n'est surement pas apparu dans le sublime en un flash, toute chose aboutie ne peut l'être sans fondements ni codes. En remontant les périodes du paléolithique les créations étaient certainement plus primaires et plus rares du fait d'une faible densité de population nomade. Peut être qu'un art de néandertal, très peu étudié car incompris (masque de la Roche-Cotard, os de la grotte de la Licorne..) prend sa source il y a  entre 500 000  et 700 000 ans chez l'homme d'Heidelberg prétendu ancêtre commun de l'homme de Néandertal et de l'homme de Desinova. Quant à l'art de Sapiens on le trouve avec ces quelques découvertes au nord de l'Afrique il y a au moins 300 000 ans (statuette de Tan-Tan au Maroc), en Syrie/Israél (statuette de  Berekaht-Ram datée de 230 000 ans) mais ces dernières sont sujet à controverses ou en Afrique du sud avec les ocres gravés de Blombos datant de 70 000 ans (dont l'étonnant ocre aux gravures paralléles nommé M1-6 et un dessin sur roche). Faute de pouvoir les comprendre, nous ne pourrons jamais affirmer que ces objets suggestifs ou améliorés montrant des traces d'activité humaine (entailles, découpes, gravures) soient des oeuvres figuratives primaires, ils seront éternellement soumis à hypothèses et de ce fait au désintéressement. A moins d'une découverte extraordinaire, la grande majorité des trouvailles resteraient des énigmes ne permettant pas de les inclure dans l'histoire de l'art figuratif. Nous ne pourrons jamais remonter beaucoup plus loin dans son origine qu'aux premières créations que nous puissions comprendre il y a 40/50 000 ans, ce qui continuera de faire le bonheur des  défendeurs de "l'art est apparu avec Sapiens il y a environ 35 000 ans".

Les grottes ornées découvertes ces dernières décennies ne permettent pas non plus de retracer une origine de l'art sans hypothèses. De récentes réévaluations de datation à l'Uranium-Thorium par l'équipe de Dirk Hoffmann datent les représentations de la grotte de la Pasiega  à -64 000 ans bien avant l'arrivée de Sapiens en Europe, tests évidemment contestés par quelques conservateurs comme Randall White. 80 ans après sa découverte en 1940 les spécialistes n'arrivent toujours à s'accorder sur les datations de la grotte de Lascaux, naviguant entre -15 500 ans au Magdalénien et -21 500 ans au Solutréen et sans parler d'un art primaire que nous ne sommes pas en mesure de comprendre comme l'aménagement néandertalien vieux de 176 500 ans dans la grotte de Bruniquel découverte en 1990 par le spéléologue Bruno Kowalczewski, alors qu'il n'y a pas de traces d'art pariétal de Sapiens en Afrique, son berceau d'origine, avant l'holocène il y a 10 000 ans. La France terre des arts, il existe de par le monde environ 350 grottes ornées découvertes dont 186 en France surtout localisées dans le sud-ouest et presque autant au nord de l'Espagne. La majorité est loin d'être Lascaux ou Chauvet et ne sont pas classées MH. Il y a environ 30 000 ans l'art était déjà établi, les artistes avaient acquis un style propre autorisant l'idée de courants artistiques et d'un enseignement en comparant des graphismes au style similaire dans des régions éloignées les unes des autres.

L'art n'est pas une invention née d'un besoin mais un moyen d'expression tel un langage qui s'est longuement développé avec l'humanisation et une sensibilité croissante. Le désir de s'exprimer étant le propre de l'humain, artiste ou non, les manifestations graphiques ont certainement été très abondantes pendant ces dizaines de milliers d'années, du simple graffiti réalisé en une minute sur un morceau de pierre ou de bois aux oeuvres plus élaborées, mais seule une très infime partie nous est parvenue ou a été mise à jour même si des milliers d'objets gravés des périodes finales du paléolithique supérieur ont été découverts en Europe. Des collections privées constituées à la fin du XIX et première moitié du XX, souvent par des archéologues ou assimilés, possèdent de nombreuses oeuvres majeures à l'instar de la collection constituée par Edouard Piette, léguée au Musée des antiquités nationales en 1904 ou celle des époux Saint-Périer avec un don de 3000 oeuvres d'art mobilier provenant des fouilles d'Oxocelhaya.

En résumé des trois précédents paragraphes, je pense qu'il n’y a pas seulement un art de Sapiens, mais aussi un art de Néandertal et que ces deux formes d'art se seraient développées en parallèle, voir plusieurs origines d'art. Affirmer que Néandertal ait été un imitateur de Sapiens est une ineptie, une hypothèse non fondée avancée par des archéologues. On peut parfois trouver des similitudes entre les deux arts sans pour autant que leur signification le soit, exemple en comparant  les graphismes de traits croisés des ocres de la grotte de Blombos en Afrique du sud attribués à Sapiens il y a 70 000 ans et ceux de la grotte de Gorham à Gibraltar attribués à Néandertal il y a 40 000 ans, chose amusante les deux grottes sont orientées au sud en s'ouvrant sur la mer. Des soupçons commencent à s'accumuler concernant néandertal artiste, surtout en art pariétal mais les quelques artefacts d'art mobilier découverts n'étant pas compris sont peu étudiés. 

Art certainly did not appear in the sublime in a flash, any successful thing can not be without foundation and codes. Going back to the Paleolithic periods the creations wre certainly more primary, but also rarer due to the low density of nomad population, may be that a Néanderthal art form very little studied not to say at all (mask of the Roche-Cotard, bone from the Unicorn cave..) originates between 500,000 and 700,000 years ago in Heidelberg man alleged common ancestor of Neanderthal man and Desinova man. As for the art of Sapiens it is found with these few discoveries in northern Africa at least 300,000 years ago (statuette of Tan-Tan in Morocco) or in Syria / Israel (statuette of Berekaht-Ram dated 230,000 years ago ) but these are controversial or in South Africa with the engraved ochres of Blombos dating back 70,000 years (including the astonishing ocher with parallel engravings named M1-6 and a drawing on rock). For lack of being able to understand them, we will never be able to affirm that these suggestive or enhanced objects showing traces of human activity (notches, cuts, engravings) are primary figurative works and they will be eternally subject to hypothesis and above all to a disinterestedness. Unless a extraornidary discovery, the vast majority of the finds would remain enigmas that dont allow them to be included in the history of figurative art. We will never be able to go back much further in its origin than to the first creations that we can understand 40/50 000 years ago, which will continue to delight defenders of "art appeared with Sapiens about 35,000 years ago".

The decorated caves discovered in recent decades do not allow us to trace an origin of art without hypotheses. Recent reassessments of Uranium-Thorium dating by Dirk Hoffmann's team date the representations of the Pasiega cave to -64,000 years before the arrival of Sapiens in Europe, tests obviously disputed by some conservatives like Randall White. 80 years after its discovery in 1940, specialists still cannot agree on the dating of the Lascaux cave, sailing between -15,500 years in the Magdalenian and -21,500 years in the Solutrean, not to mention a primary art that we are not able to understand such as the 176,500-years-old Neanderthal installation in the Bruniquel cave discovered in 1990 by speleologist Bruno Kowalczewski, while there are no traces of Sapiens wall art in Africa, his original birthplace, before the Holocene 10,000 years ago. There are around the world around 350 decorated caves discovered including 186 in France mainly located in the southwest and almost as many in the north of Spain. The majority are far from being Lascaux or Chauvet and are not classified MH. About 30,000 years ago art was already established, artists had acquired a style of their own allowing for the idea of artistic trends and teaching by comparing similarly styled graphics in regions far apart.

The Art is not an invention born of a need but a means of expression such as a language that has developed over a long period with  the humanization and increasing sensitivity. The desire to express oneself is characteristic of the human, artist or not, the graphic manifestations have certainly been very abundant during these tens of thousands of years, from the basic graffiti drawn in a minute on a piece of stone or wood to more elaborate works, but only a very small part has reached us or has been discovered even though thousands of engraved or sculpted objects from the  final periods of the Upper Paleolithic, have been discovered in Europe. Private collections established at the end of the 19th and first part of the 20th, often by archaeologists or assimilated, have many major works like the collection formed by Edouard Piette, bequeathed to the Museum of National Antiquities in 1904 or that of the Saint-Périer couple with a donation to the MNP of Saint-Germain-en-Laye (same museum) of 3000 pieces of movable art from the excavations of Oxocelhaya.

In summary of the three previous paragraphs, I think that there is not only a Sapiens art, but also a Neanderthal art and that these two art forms would have developed in parallel, see several origins of art. To assert that Neanderthal was an imitator of Sapiens is a nonsense, unsubstantiated hypothesis advanced by archaeologists. Similarities can sometimes be found between the two arts without their meaning being, for example by comparing the cross-line graphics of ochres from Blombos Cave in South Africa attributed to Sapiens 70,000 years ago and those from Gorham Cave in Gibraltar attributed to Neanderthal 40,000 years ago, funny thing the two caves face south, opening onto the sea. Suspicions have started to accumulate concerning Neanderthal artist, they mainly concern cave art but the few portable art artifacts discovered that are not understood are little studied.

 

 

 

 

 

Présentation sommaire des périodes du paléolithique supérieur (+/-2000 ans) AP

Néandertal  - Moustérien final (periode de transition)  se termine vers -35 000

Néandertal ou/et Sapiens ?  - Culture Châtelperronienne -45 000/-38 000

Sapiens  - Aurignacien -40 000/-30 000   -  Gravettien -31 000/-23 000

 Solutréen  -23 000/-18 000  -  Magdalénien  -19 000/-12 000

Summary presentation of the Upper Paleolithic periods (+/- 2,000 years) BP

Neanderthals -Final Mousterian (transition period) ends around -35,000 years ago

Neanderthals or/and Sapiens ? - Chatelperronian culture -45,000 / -38,000

Sapiens - Aurignacian -40,000 / -30,000  -  Gravettian -31,000 / -23,000

Solutrean -23,000 / -18,000  -  Magdalenian -19,000 / -12,000

 

 

 

 

 

Ne passez pas à côté de nouvelles données, si petites soient-elles !

Don't miss out on new data,  however small they are !

 

 

 

 

 

 

 

Mes études portent sur un art de transition proche d'une culture floue et fourre-tout appelée Châtelperronien, englobant une partie des périodes du moustérien et de l'aurignacien il y a environ 40 000 ans, entre -40 000 et -30 000 ans il  y a surement eu un mixage artistique Sapiens/Néandertal. Les artistes sont Sapiens et un homme de Néandertal purs gènes ayant côtoyé en dernière partie de son existence Sapiens et vécu sur le territoire actuel de l'ouest de la France. A travers un travail à la loupe d'exploitation des micro gravures, je vais démontrer avec quatre objets présentés en Partie I - 3 premiers modules que Néandertal était artiste figuratif avant sa rencontre avec Sapiens. En croisant les représentations sur les outils moustériens présentés dans cet article avec celles du début de l'aurignacien, les similitudes sont telles qu'on peut penser que l'artiste est le même, avons nous la certitude absolue que l'art aurignacien y compris l'art pariétal de la grotte Chauvet soit 100% un art de Sapiens ?

 

 

My studies focus on a transitional art close to a fuzzy and catch-all culture called Chatelperronian, encompassing part of the Mousterian and Aurignacian periods around 40,000 years ago, between -40,000 and -30,000 years there was surely a Sapiens / Neanderthal artistic mix. The artists are Sapiens and a pure genes Neanderthal who lived in the last part of his life with Sapiens and lived in the current territory of Western France. Through a magnifying glass of exploitation of micro engravings, I will demonstrate with four objects presented in Part I - first 3 modules that Neanderthal was a figurative artist before his meeting with Sapiens. By crossing the representations on Mousterian tools presented in this article with those from the beginning of the Aurignacian, the similarities are such that we can think that the artist is the same, we have the absolute certainty that Aurignacian art  including the parietal art of the Chauvet cave is 100 % an art of Sapiens?

Enquête à la loupe, à la recherche d'infimes indices pour essayer d'établir des faits.

 

PARTIE I en 5 modules  pose l'accent sur les points importants de l'article, la question de néandertal artiste, l'importance des micro gravures, l'existence d'un art intime et la notion d'objet taillé non utilitaire.

- Le premier module "ma méthode de présentation" introduit un exceptionnel outil aurignacien possédant un cortex gravé des deux côtés dont les principaux motifs sont un ours griffant d'un côté et une tête de cheval sur l'autre.

- Les modules suivants sont des études de quatre artéfacts gravés dont l'industrie de taille est attribuée à néandertal, deux objets moustériens datant d'avant le contact avec Sapiens et deux autres appartenant à un moustérien final (sites du Moulin de Kervouster Guengat-Finistère et de Saint-Brice-sous-Rânes Orne).

- Les deux derniers modules montrent l'importance de la micro gravure avec une industrie osseuse gravée aurignacien-gravettien (Abri Tarté-Cassagne) et trois objets gravés non utilitaires.

Les objets présentés dans ces cinq modules sont à retrouver en détail parties  II et III de l'article.

 

 

PARTIE II  Sapiens vs Néandertal - les micro gravures et leurs incidences 

A- Une première partie mettant en parallèle l'art moustérien et aurignacien (période de transition et de cohabitation entre néandertal et sapiens)

B- En deuxième partie, l'incidence des micro gravures négligées ayant entrainé de mauvaises analyses scientifiques et des erreurs d'interprétations.

 

PARTIE III 

-Industrie osseuse aurignacienne-gravettienne dont trois os gravés de l'Abri Tarté,  acquis en salle de ventes aux enchères.

-Exploitation des gravures de cinq os magdaléniens de même provenance dont un aux grosses stries, animaux et personnages (véritable petit story-board sur la naissance et l'enfance).

-Etude de quelques autres objets gravés (sans certitudes pour les cinq derniers de l'article, outils à reste de cortex  présentant des "gravures" ayant suscité un intérêt suffisant pour avoir mérité une étude mais sans pouvoir conclure affirmativement).

Close-up investigation in search of the tiniest clues to try to etablish evidence.

 

PART I in 5 modules emphasizes some important points of the article, the question of Neanderthal artist, the importance of micro-engravings, the existence of an intimate art, and the notion of non-utilitarian cut object.

- The first module "my method of presentation" introduces an unique Aurignacian tool with an engraved cortex on both sides whose main motifs are a clawing bear on one side and a horse's head on the another. 

- The following modules are studies of four engraved artefacts whose cut industry is attributed to Neanderthals, two Mousterian objects dating from before contact with Sapiens and two others belonging to a final Mousterian (sites of the Moulin de Kervouster Guengat-Finistère and of Saint-Brice-sous-Rânes Orne).

- The last two modules show the importance of micro-engraving with an Aurignacian-Gravettian engraved bone industry (Abri Tarté-Cassagne) and three non-utilitarian engraved objects.

The objects presented in these five modules can be found in detail in parts II and III of the article.

 

PART II   Sapiens VS Neanderthals - the micro-engravings and their implications  

A- A first part comparing Mousterian and Aurignacian art (period of transition and cohabitation between Neanderthals and Sapiens).

B- In the second part, the incidence of neglected micro-engravings having led to poor scientific analyzes and misinterpretations.

 

PART III 

- Aurignacian-Gravettian bone industry including three engraved bones from Abri Tarté, acquired at auction.

-Exploitation of the engravings of five Magdalenian bones from the same source, including one with large streaks, animals and characters (a real little storyboard on birth and childhood).

-Study of some other engraved objects (without certainty for the last five of the article, tools with remains of cortex presenting "engravings" having aroused sufficient interest to have deserved a study but without being able to conclude affirmatively).

 

 


 

 

PARTIE I  -  PART I

5 modules

 

Sapiens vs Néandertal, un regard au Moustérien

 Sapiens vs Neanderthal, a Mousterian's lens

néandertal artiste portrait neanderthal artist

 

 

 

Art intime ou représentations cultuelles ?

 

A l'aube de l'art mobilier, on pourrait parler d'un art intime, non destiné à être exposé ni vu de tous à l'instar de l'art pariétal au fond des grottes. Les représentations sont parfois suggérées comme si le simple fait de les graver légérement suffisait à leur conférer un certain pouvoir, sorte de représentations cultuelles. Certaines tribus actuelles tracent à même le sol avec un bâton une forme symbolique de l'animal qu'ils vont chasser et tirent dessus avec des flêches comme si l'image transposait la réalité (peuple pygmée, Chefs-d'oeuvre de l'art n°1 1963). Ne pas faire de corrélation avec l'art tel que le contemporain l'apprécie, même si l'idée se rapproche du couteau de poche personnalisé.

 

Intimate art or religious representations?

 

At the down of Portable art, one could speak of an intimate art, not intended to be exhibited or seen by everyone, like parietal art at the bottom of caves. The representations are sometimes suggested as if the simple fact of engraving them lightly was enough to confer on them a certain power, a sort of cult representations. Some current tribes trace on the ground with a stick a symbolic shape of the animal they are going to hunt and shoot at it with arrows as if the image transposed reality. Not to make any correlation with the art such as the contemporary appreciates it even if the idea is close to the personalized pocket knife.


 

 

 

 

I -Ma méthode de présentation des motifs gravés

avec un outil aurignacien au cortex gravé des deux côtés

 

Juxtaposer ou alterner la photo du motif gravé avec celle du dessin respectant scrupuleusement les gravures existantes trait pour trait, pas de gravures choisies pour "créer" un motif. N'hésitez pas à vous attarder sur une ou deux photos pour faire une comparaison approfondie et vous garantir ainsi les données de l'article.

Lorsque je repère une gravure ou un élément d'une représentation, ce n'est pas pour autant que celle-ci est compréhensible, tout n'est pas objet de musée, sans certitude d'un résultat positif il faut parfois des mois ou un déclic pour cerner un éventuel motif et rendre le visuel immédiatement repérable par tous que je vous présente avec les comparatifs dessinés.

 

 

I -My method of presenting of engraved patterns

with an Aurignacian tool with cortex engraved on both sides

 

Juxtapose or alternate the photo of the engraved pattern with that of the drawing scrupulously respecting the existing engravings line for line, no engravings choosen to "create" a pattern. Dont hesitate to linger on one or two photos to make an in-depth comparison and thus guarantee the data of this article.

When I locate an engraving or an element of a representation, this does not mean that it is understandable, everything is not a museum object, without certainty of a positive result it sometimes takes months or a click to identify a possible pattern and make the visual immediately recognizable by all that I present to you with the drawn comparisons.

 

 

cheval art aurignacien przewalski neandertal artiste paleolithique  préhistoire bear prehistory  chauvet lascaux

Art aurignacien -35 000/-31 000 AP,  l'industrie lithique est attribuée actuellement à Sapiens

Aurignacian art  -35 000/-31 000 BP, this lithic industry is currently attributed to the Sapiens